1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः

Students can Download Sanskrit Shevadhi Lesson 12 कन्नडकण्वः Questions and Answers, Notes Pdf, Summary, 1st PUC Sanskrit Textbook Answers, helps you to revise complete Karnataka State Board Syllabus and score more marks in your examinations.

Karnataka 1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः

कन्नडकण्वः Questions and Answers, Notes, Summary

1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 1

1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 2
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 3
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 4

1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 5
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 6
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 7

1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 8
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 9
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 10
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 11

1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 12
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 13
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 14
1st PUC Sanskrit Textbook Answers Shevadhi Chapter 12 कन्नडकण्वः 15

कन्नडकण्वः Summary in Kannada

कन्नडकण्वः Summary in Kannada 16

कन्नडकण्वः Summary in Kannada 17
कन्नडकण्वः Summary in Kannada 18
कन्नडकण्वः Summary in Kannada 19
कन्नडकण्वः Summary in Kannada 20

कन्नडकण्वः Summary in Kannada 21
कन्नडकण्वः Summary in Kannada 22
कन्नडकण्वः Summary in Kannada 23
कन्नडकण्वः Summary in Kannada 24

कन्नडकण्वः Summary in English

Introduction

The land of Karnataka is a sacred one. It is the land of sandalwood trees. The people of Karnataka are noble and virtuous. It is the duty of each and every Kannadiga to protect the land, water, language as well as the fame of Karnataka. Before independence, the British ruled this land. In those days some people believed that it was a shame to speak in Kannada. B.M. Srikantaiah was born at this time. If Kannada holds its head high in the court of Indian literature today, it is in no small measure the result of his pioneering efforts. He is an ideal for the youth of today. This is the main reason why a concise history of his life is given here.

 

Summary

Popularly known as ‘B.M.Shri’, B.M. Srikantaiah was born on 3rd January 1884 as the son of Mylarayya and Bhagirathamma. His ancestors lived in a place called Belur in Nagamangala taluk of Mandya district. His father was a lawyer. The childhood of Sri was spent at Srirangapattana.

After completing his high school education he passed the first examination in Arts (F.A.). He then went to Bangalore and joined Central College. He took his B.A. degree from the college in 1903. The Central College offered no post-graduate courses in those days. Srikantaiah had therefore to go to Madras for further studies. He took his M.A. in 1907. After obtaining the L.L.B. and L.L.M. degrees from Madras, he returned to Mysore.

When he was in Madras he started thinking deeply about Kannada literature. He always thought about the development of Kannada language – “How can the wealth lying with English language come to Kannada? What should be the roadmap for developing Kannada literature? How can Kannada be developed with the help of English? This is what was always in his thoughts.

Shri first studied Physics and then the English language. Still his love for Kannada language did not diminish. He was not only interested in serving Kannada language but also put in continuous efforts in elevating it. Even the experts in English were surprised to see his expertise in English literature. Prof. Macintosh, an expert in English language, said thus – “Shri was probably the head of the English department in the University of Oxford in his previous birth”. This was his depth of knowledge.

Shri started his career as the head of English department on January 15, 1909. Protecting the sanctity of his career he was always engrossed in learning and remained a student till the end.

All the wellknown poets and writers of Kannada language were his students. The love Shri had for his students remained unparalleled. He always encouraged bright and talented students by praising them. Prof.A.N. Murthyrao, the popular Kannada writer, was a student par excellence of Shri.

When Murthyrao was his student he would show all the articles written by him in English to his teacher. Seeing the articles Shri was surprised. Having read the articles, in the classroom he praised the student wholeheartedly: “This kind of excellent composition is not possible even from me”.

Kuvempu, the winner of the Jnanpith Award and known as the Rashtrakavi, was a student of Shri. In 1937, Shri was the president of the Kannada Sahitya Sammelana held at Kalburgi. At the sammelana the drama ‘Gadhayuddha’ was enacted as also Kuvempu’s ‘Yamana Solu’ – defeat of Yama. The organizers came up on the stage to garland Shri. But, Shri himself called Kuvempu on the stage and garlanded him. Such was the kind of encouragement he gave his students. This is worthy of emulation by all.

Shri occupied the chair of Assistant Professor, Professor and later the Vice Chancellor of Mysore University. He started the P.G. Department in Kannada in the University of Mysore.

Shri’s great desire was that the youth must engage themselves in the cause of Kannada. He arranged seminars/conferences/congregations for the sake of students. Under his editorship, the ‘Mysore Viswavidyanilaya Granthamala’ was started to enable common people lay their hands on stories, different forms of poetry, dramas and works on criticism. He brought out books relating to knowledge and science that helped the people immensely.

His ‘English Gitagalu’ a collection of poems, is a translation of popular poets like Shakespeare and others into Kannada.’Honganasu’ is his independent work. Amongst the tragedies, his drama ‘Gadhayuddha’ is prominent in the world of Kannada drama. Having translated ‘Ashwathama’, ‘Parasikaru’ and such other tragedies into Kannada, he created a legacy of tragedies even in Kannada language. In the year 1943 he retired from service but not from his hobby. The dream of Bharat Ratna Sir M.Visveshwariah came true in 1915 with the inauguration of Kannada Sahitya Parishat. Shri served as the president of Kannada Sahitya Parishat and devoted his entire life in protecting, preserving and enriching Kannada literature. He worked constantly in this direction.

Another topic must be dealt with here – the present modern Karnataka was divided into various parts by the Britishers before independence. The Britishers used English as the administrative language. Everywhere English was used. Just as sage Kanva brought Sakuntala, who was abandoned by her parents and who was looked after by birds and beasts in the forest, to the hermitage and brought her up, similarly Shri nourished the Kannada language which was in a miserable condition, enriched it and reinstated it to its original position. It is for this reason the winner of Jnanpith Prashasti Sri Masti Venkatesh Iyengar praised him as ‘Kannada Kanva’. The then Maharaja of Mysore honoured him with the title ‘Rajasevasakta’.

Let us follow in the footsteps of Shri and bear love for Kannada language in mind, spread the language every-where and fulfil his statement “Sirigannadam Gelge” in the State of Karnataka. Let us make our lives useful, purposeful and fruitful.

कन्नडकण्वः Summary in Kannada and English 25