Students can Download 2nd PUC Sanskrit Previous Year Question Paper June 2019, Karnataka 2nd PUC Sanskrit Model Question Papers with Answers help you to revise complete Syllabus and score more marks in your examinations.
Karnataka 2nd PUC Sanskrit Previous Year Question Paper June 2019
рдЕрдЩреНрдХрд╛рдГ 100
рд╕рдордп : 3 рдШрдгреНрдЯрд╛ 15 рдирд┐рдореЗрд╖рд╛рдГред
I. рдПрдХрд╡рд╛рдХреНрдпреЗрди рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рдпрд╛ рдЙрддреНрддрд░рдВ рд▓рд┐рдЦрддред (10 ├Ч 1 = 10)
рдкреНрд░рд╢реНрди 1.
рдЕрджреНрдпрд╛рдкрд┐ рджреЗрд╡рд╛рдГ рдХреБрддреНрд░ рдЬрдиреНрдо рдЗрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЕрджреНрдпрд╛рдкрд┐ рджреЗрд╡рд╛рдГ рднрд╛рд░рддрднреВрддрд▓реЗ рдЬрдиреНрдо рдЗрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 2.
рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрдХрдерд╛рдВ рдХрд╛ рдХрдердпрддрд┐?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрдХрдерд╛рдВ рдкреБрддреНрдерд▓рд┐рдХрд╛ рдХрдердпрддрд┐ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 3.
рд░рд╛рдЬрдкреБрддреНрд░рдГ рдордЮреНрдЬреВрд╖рд╛рдпрд╛рдГ рдЕрдиреНрддрдГ рдХрдВ рдирд┐рдХреНрд╖рд┐рдкрддрд┐?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд░рд╛рдЬрдкреБрддреНрд░рдГ рдордЮреНрдЬреВрд╖рд╛рдпрд╛рдГ рдЕрдиреНрддрдГ рдШреЛрд░рдВ рд╡рд╛рдирд░рдВ рдирд┐рдХреНрд╖рд┐рдкрддрд┐ред
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 4.
рд╢рд╛рд░рджреНрд╡рддрдГ рдХрдГ?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╢рд╛рд░рджреНрд╡рддрдГ рдХрдгреНрд╡рд╛рд╢рд┐рд╖реНрдпрдГред
рдкреНрд░рд╢реНрди 5.
рд░рд╛рдгрд╛рдкреНрд░рддрд╛рдкрд╕реНрдп рдкрд┐рддрд╛ рдХрдГ?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд░рд╛рдгрд╛рдкреНрд░рддрд╛рдкрд╕реНрдп рдкрд┐рддрд╛ рджреНрд╡рд┐рддреАрдп рдЙрджрдпрд╕рд┐рдВрд╣рдГред
рдкреНрд░рд╢реНрди 6.
рд╢реНрд╡реЗрддрдХреЗрддреЛрдГ рддрдирдпрдГ рдХрдГ?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╢реНрд╡реЗрддрдХреЗрддреЛрдГ рддрдирдпрдГ рдкреБрдгреНрдбрд░реАрдХрдГред
рдкреНрд░рд╢реНрди 7.
рд╕реБрдиреНрджрд░рдГ рдХрд┐рдпрддреН рдкрд░реНрдпрдиреНрддрдВ рдкрдард┐рддрд╡рд╛рдиреН?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╕реБрдиреНрджрд░рдГ рджрд╢рдордХрдХреНрд╖реНрдпрд╛ рдкрд░реНрдпрдиреНрддрдВ рдкрдард┐рддрд╡рд╛рдиреН ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 8.
рдХрд░реНрдгрд╕реНрдп рд░рдХреНрд╖рд╛рдХрд╡рдЪрдВ рдХрд┐рдореН?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЧреБрд░реЛрдГ рдЕрдиреБрдЧреНрд░рд╣ рдПрд╡ рдХрд░реНрдгрд╕реНрдп рд░рдХреНрд╖рд╛рдХрд╡рдЪрдореН ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 9.
рдХрд╛рдордзреЗрдиреБрдЧреБрдгрд╛ рдХрд╛?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдХрд╛рдордзреЗрдиреБрдЧреБрдгрд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ред
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 10.
рдХреГрд╖реНрдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд┐рдгрд╛рдореН рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХреЗрд╖реБ рдПрдХрд╕реНрдп рдирд╛рдо рд▓рд┐рдЦрддред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдХреГрд╖реНрдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реАрдгрд╛рдореН рдЕрдзреНрдпрд╛рдкрдХреЗрд╖реБ рдПрдХрдГ рдкреНрд░реЛ рее рдмрд┐.рдПрдореН.рд╢реНрд░реА. рдорд╣реЛрджрдпрдГред
II. рджреНрд╡рд┐рддреНрд░реИрдГ рд╡рд╛рдХреНрдпреИрдГ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рдпрд╛ рдХрдиреНрдирдбрднрд╛рд╖рдпрд╛ рдЖрдЩреНрдЧреНрд▓рднрд╛рд╖рдпрд╛ рд╡рд╛ рдЙрддреНрддрд░рдВ рд▓рд┐рдЦрддред (рдкрдЮреНрдЪрд╛рдирд╛рдореЗрд╡) (5 ├Ч 2 = 10)
рдкреНрд░рд╢реНрди 11.
рднрд╛рд░рддрд╡рд░реНрд╖рдореН рдЗрддрд┐ рдХрд┐рдорд░реНрдердВ рдХрдереНрдпрддреЗ?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЖрджреМ рдЕрддреНрд░ рдордиреБрдГ рдкреНрд░рдЬрд╛рдГ рднрд░рдгрдВ рдХреГрддрд╡рд╛рдиреН рдЗрддрд┐ рдХрд╛рд░рдгрддрдГ рддрд╕реНрдп ‘рднрд░рддрдГ’ рдЗрддрд┐ рдирд╛рдо рдХреГрддрдореНред рднрд░рддрдГ рд╢рд╛рд╕рдирдВ рдХреГрддрд╡рд╛рдиреН рдЗрддрд┐ рддрд╕реНрдп ‘рднрд╛рд░рддрд╡рд░реНрд╖рдореН’ рдЗрддрд┐ рдирд╛рдоред рдирд┐рд░реБрдХреНрддрд╡рдЪрдирдордкрд┐ рдЗрджрдореЗрд╡ рд╕рдорд░реНрдердпрддрд┐ред

Manu is called Bharata because of his (efficiency in the) maintenance and nourishment of the subjects. That sub-continent is thus remembered as Bharata in view of the expression defined thus.
рдкреНрд░рд╢реНрди 12.
рд╡рд┐рд╕реНрдорд┐рддрдГ рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рдГ рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрдВ рдХрд┐рдВ рдкреГрдЪреНрдЫрддрд┐?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╡рд┐рд╕реНрдорд┐рддрдГ рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рдГ рдкреГрдЪреНрдЫрддрд┐ – рднреЛ рдорд╣рд╛рд╕рддреНрд╡! рдЕрддреНрд░ рд╢рд┐рд▓рд╛рдпрд╛рдВ рдпрдГ рдЙрдкрд╡рд┐рд╢рддрд┐, рд╕ рдорджрд╛рдЧрдордирд╛рддреН рдкреВрд░реНрд╡рдореЗрд╡ рдореНрд░рд┐рдпрддреЗред рддреНрд╡рдВ рдкреБрдирдГ рдорд╣рд╛рдзреИрд░реНрдпрд╕рдореНрдкрдиреНрдирдГ рдкреНрд░рд╣рд╕рд┐рддрд╡рджрдиреЛ рджреГрд╢реНрдпрд╕реЗред рдпрд╕реНрдп рдорд░рдгрдХрд╛рд▓рдГ рд╕рдорд╛рдпрд╛рддрдГ, рддрд╕реНрдпреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрд╛рдгрд┐ рдЧреНрд▓рд╛рдирд┐рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреБрд╡рдиреНрддрд┐ ред рддреНрд╡рдВ рдкреБрдирдГ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВ рдХрд╛рдиреНрддрд┐рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рдкреНрд░рд╣рд╕рд╕рд┐ред рддрд░реНрд╣рд┐ рдХрдердп рдХреЛ рднрд╡рд╛рдиреН? рдЗрддрд┐ред

The ogre, astonished to see Vikramaditya sitting happily on the rock, said: “From where have you come, virtuous man? Those who sit daily on this rock are dead with fright even before I arrive. But you are smiling. A man’s physical and mental abilities droop and decline when he is about to die, but you are radiant and beaming. So tell me who you are”.
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 13.
рдХрдиреНрдпрд╛рд╡рд┐рд╖рдпреЗ рдкрд░рд┐рд╡реНрд░рд╛рдЯреН рд╡рдгрд┐рдЬрдГ рд╕рдХрд╛рд╢реЗ рдХрд┐рдВ рд╡рджрддрд┐?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЕрджреНрднреБрддрд╛рдВ рд░реВрдкрд╛рдВ рдХрдиреНрдпрд╛рдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдХрд╛рдорд╡рд╢рдЧрдГ рд╢рдардГ рд╕рдГ рдкрд░рд┐рд╡реНрд░рд╛рдЯреН рд╡рдгрд┐рдЬрдГ рд╕рдХрд╛рд╢реЗ рддрд╕реНрдп рдХрдиреНрдпрд╛ рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖рдгрд╛ред рдпрджрд┐ рддрд╕реНрдпрд╛рдГ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рдГ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ рддрд░реНрд╣рд┐ рд╕рд╕реБрддрджрд╛рд░рд╕реНрдп рддрд╕реНрдп рд╡рдгрд┐рдЬрдГ рдХреНрд╖рдпрдГ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ред рдЕрдердГ рдХрдиреНрдпрдХрд╛рдВ рдЙрдкрд░рд┐ рдиреНрдпрд╕реНрддрджреАрдкрд╛рдпрд╛рдВ рдордЮреНрдЬреВрд╖рд╛рдпрд╛рдВ рдирд┐рд╡реЗрд╢реНрдп рдЧрдЩреНрдЧрд╛рдпрд╛рдВ рдХреНрд╖рд┐рдкреНрдпрддрд╛рдореН рдЗрддрд┐ рдЕрд╡рджрддреНред

The monk, on seeing the daughter of the merchant, was smitten with love. He told the merchant that his daughter had inauspicious marks; if she were to marry, the merchant, his wife and son would perish. He asked the merchant to place his daughter in a box at night with a light on top and set it adrift on the Ganges.
рдкреНрд░рд╢реНрди 14.
рдмрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдГ рд░рд╛рдгрд╛рдкреНрд░рддрд╛рдкрдВ рдХрдердВ рд╕рд╛рд╣рд╛рдпреНрдпрдореН рдЕрдХреБрд░реНрд╡рдиреН?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЕрд░рдгреНрдпреЗ рдмрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдГ рди рдХреЗрд╡рд▓рдВ рд░рд╛рдЬрдкреВрддрдорд╣рд┐рд▓рд╛рдирд╛рдВ рдмрд╛рд▓рд╛рдирд╛рдЮреНрдЪ рд░рдХреНрд╖рдгрдВ рд╕рдВрдХрд╖реНрдЯрд╕рдордпреЗ рдХреГрддрд╡рдиреНрддрдГ, рдЕрдкрд┐ рдЪ рддрд╛рдиреН рдЦрдирд┐рдХреВрдкреЗрд╖реБ рд╕рдВрд░рдХреНрд╖рд┐рддрд╡рдиреНрддрдГред рд╣рд▓реНрджреАрдШрд╛рдЯреА рд╕рдорд░рд╛рдЩреНрдЧрдгреЗ рдмрд┐рд▓реНрд▓рдпреБрджреНрдзрд╡реАрд░рд╛рдГ рди рдХреЗрд╡рд▓рдВ рдпреБрджреНрдзреЗрди рдЙрдкрдХреГрддрд╡рдиреНрддрдГ рдХрд┐рдиреНрддреБ рдЧреВрдврдЪрд╛рд░рдХреГрддреНрдпрдВ рдирд┐рд░реНрд╡рд░реНрддреНрдп рдкрд░рд░рд╣рд╕реНрдпрдВ рд╡рд┐рдШрдЯрдпрд╛рдорд╛рд╕реБрдГред

The tribals called Billavas, in addition to protecting the Rajput women and children, kept them safely in the wells dug up for mining. In the battlefield at Haldighat, the Billavas not only assisted in the war, but also revealed the secrets of the enemies.
рдкреНрд░рд╢реНрди 15.
рд╕реБрдиреНрджрд░рдГ рдХрд┐рдорд░реНрдердВ рд╕реНрд╡рдЧреНрд░рд╛рдордВ рддреНрдпрдХреНрддрд╡рд╛рдиреН?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╕реБрдиреНрджрд░рд╕реНрдп рдкрдЮреНрдЪ рднреНрд░рд╛рддрд░рдГ рджреНрд╡реЗ рднрдЧрд┐рдиреНрдпреМ рдЪред рдЙрдкрд░рддреЗ рдЪ рдкрд┐рддрд░рд┐ рдЕрд▓реНрдкреЗрди рдЖрджрд╛рдпреЗрди рд╕реНрд╡рдЧреНрд░рд╣реЗ рдЬреАрд╡рд┐рддреБрдВ рддреЗрди рдорд╣рд╛рдиреН рдХреНрд▓реЗрд╢рдГ рдЕрдиреБрднреВрддрдГ рд╕реНрд╡рдХреЗ рдЧреНрд░рд╛рдореЗред рдЕрддрдГ рд╕рдГ рд╕реНрд╡рдЧреНрд░рд╛рдордВ рддреНрдпрдХреНрддрд╡рд╛рдиреН ред

Sundar had five brothers and two sisters. After their father’s death, they had to face great difficulties trying to eke out a living on the meagre income.
рдкреНрд░рд╢реНрди 16.
рд╕рддреНрдкреБрд░реБрд╖рд╡реНрд░рддрдВ рдХрд┐рдореН?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╕реВрдиреГрддрд╛рд╡рд╛рдХреН, рджрдпрд╛, рджрд╛рдирдВ, рджреАрдиреЛрдкрдЧрддрд░рдХреНрд╖рдгрдВ, рд╕рддрд╛рдВ рд╕рдЩреНрдЧрдГ, рд╕рд╛рдзреБрд╣рд┐рддрдореН рдЗрддрд┐ рд╕рддреНрдкреБрд░реБрд╖рд╡реНрд░рддрдореН ред

Sweet and truthful speech, kindness, charity, protection of the oppressed, helping those who seek refuge, and association with the virtuous тАУ these are the praiseworthy practices of a pious person.
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 17.
рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд┐рдгрд╛рдВ рдкрд╛рдардХреНрд░рдордГред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдХреГрд╖реНрдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реА рдорд╣реЛрджрдп рд╕реНрд╡рдЧреБрд░реБрддреН рдЕрдиреБрд╕реГрддреНрдп рдЖрджрд░реНрд╢рд╛рдзреНрдпрд╛рдкреНрд░рдХреЛрд╜рднрд╡рддреНред рд╕рдГ рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ рдкрд╛рдард╕реНрдп рд╕рд┐рджреНрдзрддрд╛рдВ рд╕рдореНрдпрдХреН рдХреГрддреНрд╡реИрд╡ рдХрдХреНрд╖реНрдпрд╛рдВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╢рддрд┐ рд╕реНрдоред рддрд╕реНрдп рдмреЛрдзрдирд╛рдХреНрд░рдордГ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдирдГ рдЖрдХрд░реНрд╖рддрд┐ рд╕реНрдоред

Krishna Sastri was an ideal teacher. He would always prepare well for his classes. His way of teaching attracted students towards him.
III. рдкрд╛рдардирд╛рдо рдЙрд▓реНрд▓рд┐рдЦреНрдп рд╢реНрд▓реЛрдХрд╛рдирд╛рдореН рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрдВ рдХрдиреНрдирдб-рдЖрдЩреНрдЧреНрд▓рднрд╛рд╖рдпрд╛ рд╡рд╛ рдХреБрд░реБрдд (рддреНрд░рдпрд╛рдгрд╛рдореЗрд╡)- 3 x 3 = 9
рдкреНрд░рд╢реНрди 18.
рдЕрдпрдВ рддреБ рдирд╡рдорд╕реНрддреЗрд╖рд╛рдВ рджреНрд╡реАрдкрд╕реНрд╕рд╛рдЧрд░рд╕рдВрд╡реГрддрдГред
рдпреЛрдЬрдирд╛рдирд╛рдВ рд╕рд╣рд╕реНрд░рдВ рддреБ рджреНрд╡реАрдкреЛрд╜рдпрдВ рджрдХреНрд╖рд┐рдгреЛрддреНрддрд░рд╛рддреНрее
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рддреЗрд╖рд╛рдВ рд╕рд╛рдЧрд░рд╕рдВрд╡реГрддрдГ рдЕрдпрдВ рддреБ рдирд╡рдордГ рджреНрд╡реАрдкрдГред рдЕрдпрдВ рджреНрд╡реАрдкрдГ рддреБ рджрдХреНрд╖рд┐рдгреЛрддреНрддрд░рд╛рддреН рдпреЛрдЬрдирд╛рдирд╛рдВ рд╕рд╣рд╕реНрд░рдореНред

This (Kamanika) is the ninth one. This island is surrounded by the ocean. From North to South this island measures 1000 yojanas (1 yojana = 12 kms).
рдкреНрд░рд╢реНрди 19.
рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯреЛ рдЬрд╛рддреБ рднрд┐рдХреНрд╖рд╛рд░реНрдердореЗрдХрд╕реНрдп рд╡рдгрд┐рдЬреЛ рдЧреГрд╣реЗред
рд╕ рджрджрд░реНрд╢ рд╢реБрднрд╛рдВ рдХрдиреНрдпрд╛рдВ рднрд┐рдХреНрд╖рд╛рдорд╛рджрд╛рдп рдирд┐рд░реНрдЧрддрд╛рдореН рее
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рднрд┐рдХреНрд╖рд╛рд░реНрдердореН рдПрдХрд╕реНрдп рд╡рдгрд┐рдЬрдГ рдЧреГрд╣реЗ рдЬрд╛рддреБ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдГред рд╕ рднрд┐рдХреНрд╖рд╛рдорд╛рджрд╛рдп рдирд┐рд░реНрдЧрддрд╛рдВ рд╢реБрднрд╛рдВ рдХрдиреНрдпрд╛рдВ рджрджрд░реНрд╢ ред

Once, when he entered a certain merchant’s house to beg, he saw a beautiful maiden coming out with alms in her hand.
рдкреНрд░рд╢реНрди 20.
рдХреБрддреЛ рдзрд╛рд░реНрдордХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╡рд┐рдШреНрдирдГ рд╕рддрд╛рдВ рд░рдХреНрд╖рд┐рддрд░рд┐ рддреНрд╡рдпрд┐ред
рддрдорд╕реНрддрдкрддрд┐ рдзрд░реНрдорд╛рдВрд╢реМ рдХрдердорд╛рд╡рд┐рд░реНрднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ рее
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ


рдкреНрд░рд╢реНрди 21.
рд╡рд┐рдЬреГрдореНрднрддреЗ рд╡реЗрджрд╕рд░рд╕реНрд╡рддреАрдордпрдВ рддрдкреЛрд╡рдирдВ рдирд┐рд░реНрдорд▓рдХрд░реНрдо рд╢реЛрднрд┐рддрдореН ред
рд╡рд┐рдиреАрддрд╢рд┐рд╖реНрдпреИрд░рдкрдиреАрддрдХрд▓реНрдорд╖реИрд░рдзрд┐рд╖реНрдард┐рддрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдЧреБрдгрд╛рднрд┐рд░рдЮреНрдЬрд┐рддрдореН рее
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
.
рдкреНрд░рд╢реНрди 22.
рдХрд╛рдордХреНрд░реЛрдзреМ рддрдерд╛ рд▓реЛрднрдВ рд╕реНрд╡рд╛рджрдВ рд╢реГрдЩреНрдЧрд╛рд░рдХреМрддреБрдХреЗред
рдЕрддрд┐рдирд┐рджреНрд░рд╛рддрд┐рд╕реЗрд╡реЗ рдЪ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реНрдпрд╖реНрдЯ рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреН рее
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдХрд╛рдордГ, рдХреНрд░реЛрдзрд╢реНрдЪ рд▓реЛрдн, рд╕реНрд╡рд╛рджрдВ (рд░реБрдЪрд┐рдГ), рд╢реГрдЩреНрдЧрд╛рд░рдГ, рдХреМрддреБрдХрдВ (рдХреБрддреВрд╣рд▓рдореН), рдЕрддрд┐рдирд┐рджреНрд░рд╛, рдЕрддрд┐рд╕реЗрд╡рд╛ рдЪ рдЗрддрд┐ рдЕрд╖реНрдЯ рд╡рд░реНрдЬрдпреЗрддреНред

A student should completely renounce the following eight things тАУ his lust, anger, greed, desire for sweets, sense of decorating the body, excessive curiosity, excessive sleep, and excessive endeavour for bodily maintenance.
![]()
IV. рдкрд╛рдардирд╛рдо рдЙрд▓реНрд▓рд┐рдЦреНрдп рдХрдГ рдХрдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрд╡рджрддреН рдЗрддрд┐ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рдпрд╛ рд▓рд┐рдЦрдд (рдЪрддреБрд░реНрдгрд╛рдореЗрд╡) (4 ├Ч 2 = 8)
рдкреНрд░рд╢реНрди 23.
рдпрдВ рдХрдореЗрд╡рдВ рдорд╛ рднрдХреНрд╖рдпред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЗрджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ ‘рдкрд░реЗрд╖рд╛рдордкрд┐ рд░рдХреНрд╖ рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН’ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдард╛рддреН рдЙрджреНрдзреГрддрдореНред рд╡рд╛рдХреНрдпрдорд┐рджрдВ рдЬрдирд╛рдГ рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рдВ рдмрдХрд╛рд╕реБрд░рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдЙрдХреНрддрд╡рдиреНрддрдГред
рдкреНрд░рд╢реНрди 24.
рд╕реБрдЦрд╛рдирд┐ рддреЗ рднрд░реНрддреГрдХреБрд▓рджреЗрд╡рддрд╛рдГ рд╡рд┐рддрд░рдиреНрддреБ ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЗрджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ ‘рд╢реВрдиреНрдпрд╛ рдореЗрд╜рдЩреНрдЧреБрд▓рд┐’ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдард╛рддреН рдЙрджреНрдзреГрддрдореН ред рд╡рд╛рдХреНрдпрдорд┐рджрдВ рдЧреМрддрдореА рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдЙрдХреНрддрд╡рддреАред
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 25.
рдордо рд╣рд╕реНрддреЗ рдкреНрд░рднреВрддрдВ рдзрдирдВ рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЗрджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ ‘рдорд╣рд╛рд░рд╛рдгрд╛рдкреНрд░рддрд╛рдкрдГ’ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдард╛рддреН рдЙрджреНрдзреГрддрдореН ред рд╡рд╛рдХреНрдпрдорд┐рджрдВ рднрд╛рдорд╛рд╢рд╛рд╣рдГ рд░рд╛рдгрд╛рдкреНрд░рддрд╛рдкрдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрд╡рджрддреН ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 26.
рддрдерд╛рдкрд┐ рдпрджрд┐ рдХреБрддреВрд╣рд▓рдореН, рддрддреН рдХрдердпрд╛рдорд┐ ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЗрджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ ‘рдЕрдиреБрд░рд╛рдЧреЛрджрдпрдГ’ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдард╛рддреН рдЙрджреНрдзреГрддрдореНред рд╡рд╛рдХреНрдпрдорд┐рджрдВ рдорд╣рд╛рд╢реНрд╡реЗрддрд╛ рдЪрдиреНрджреНрд░рдкреАрдбрдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдЙрдХреНрддрд╡рддреАред
рдкреНрд░рд╢реНрди 27.
рднрд╡рджрдиреБрдЧреНрд░рд╣ рдПрд╡ рд░рдХреНрд╖рд╛рдХрд╡рдЪрдореНред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЗрджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ ‘рд╡рд┐рдзрд┐рд╡рд┐рд▓рд╕рд┐рддрдореН’ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдард╛рддреН рдЙрджреНрдзреГрддрдореНред рд╡рд╛рдХреНрдпрдорд┐рджрдВ рдХрд░реНрдгрдГ рдкрд░рд╢реБрд░рд╛рдордВ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрд╡рджрддреН ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 28.
рд╕рдГ рдпрддреНрд░рдХреБрддреНрд░рд╛рдкрд┐ рднрд╡рддреБ рдХрд╛рд▓реЗрдЬреН рдЖрдиреЗрддрд╡реНрдп рдПрд╡ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЗрджрдВ рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ ‘рдХреГрд╖реНрдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реАрдорд╣реЛрджрдпрдГ’ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдард╛рддреН рдЙрджреНрдзреГрддрдореНред рд╡рд╛рдХреНрдпрдорд┐рджрдВ рдХреГрд╖реНрдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реА рдорд╣реЛрджрдпрдГ рддрд╕реНрдп рд╢рд┐рд╖реНрдпреЗрд╖реБ рдПрдХрддрдордГ рдбрд╛ рее рдХреЗ.рдПрдореН. рдХреГрд╖реНрдгрд░рд╛рд╡реН рдорд╣реЛрджрдпрдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрд╡рджрддреНред
V. рджрд╢рд╡рд╛рдХреНрдпреИрдГ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рдпрд╛ рдХрдиреНрдирдбрднрд╛рд╖рдпрд╛ рдЖрдЩреНрдЧреНрд▓рднрд╛рд╖рдпрд╛ рд╡рд╛ рдЙрддреНрддрд░рдВ рд▓рд┐рдЦрддред (рдкрдЮреНрдЪрд╛рдирд╛рдореЗрд╡) (5 ├Ч 5 = 25)
рдкреНрд░рд╢реНрди 29.
рдкреБрд░рд╛рдгреЗрд╖реБ рднрд╛рд░рддрдВ рдХрдердВ рд╡рд░реНрдгрд┐рддрдореН?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рднрд╛рд░рддреАрдпрд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпреЗ рдЕрд╖реНрдЯрд╛рджрд╢рдкреБрд░рд╛рдгрд╛рдирд┐ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдирд┐ред рддреЗрд╖реБ рдкреБрд░рд╛рдгрднрд╛рд░рддрдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрдГ рд╡рд░реНрдгрд┐рддрдореНред рд╕рдореБрджреНрд░рд╕реНрдп рдпрджреБрддреНрддрд░рдВ, рдпрддреН рдЪ рд╣рд┐рдорд╡рджреНрдзрдХреНрд╖рд┐рдгрдВ, рддрддреН рднрд╛рд░рддрдВ рдирд╛рдоред рдЕрд╕реНрдп рднрд╛рд░рддрд╡рд░реНрд╖рд╕реНрдп рдирд╡рднреЗрджрд╛рдГред рддреЗ рд╕рдореБрджреНрд░рд╛рдиреНрддрд░рд┐рддрд╛ рддреБ рдкрд░рд╕реНрдкрд░рдореН рдЕрдЧрдореНрдпрд╛рдГ рдЬреНрдЮреЗрдпрд╛рдГред рдЗрдиреНрджреНрд░рджреНрд╡реАрдкрдГ, рдХрд╢реЗрд░реБрдорд╛рдиреН, рддрд╛рдореНрд░рд╡рд░реНрдгрдГ, рдЧрднрд╕реНрддрд┐рдорд╛рдиреН, рдирд╛рдЧрджреНрд╡реАрдкрдГ рддрдерд╛ рд╕реМрдореНрдпрдГ, рдЧрд╛рдиреНрдзрд░реНрд╡рдГ, рд╡рд╛рд░реБрдгрдГ рддреЗрд╖рд╛рдВ рд╕рд╛рдЧрд░рд╕рдВрд╡реГрддрдГ рдЕрдпрдВ рддреБ рдирд╡рдордГ рджреНрд╡реАрдкрдГред рдЕрдпрдВ рджреНрд╡реАрдкрдГ рджрдХреНрд╖рд┐рдгреЛрддреНрддрд░рд╛рддреН рдпреЛрдЬрдирд╛рдирд╛рдВ рд╕рд╣рд╕реНрд░рдореН рд╡рд░реНрддрддреЗред рдорд╣реЗрдиреНрджреНрд░рдГ, рдорд▓рдпрдГ, рд╕рд╣реНрдпрдГ, рд╢реБрдХреНрддрд┐рдорд╛рдиреН, рдЛрдХреНрд╖рдкрд░реНрд╡рддрдГ, рд╡рд┐рдиреНрдзреНрдпрдГ рдЪ рдкрд╛рд░рд┐рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЪ рдЕрддреНрд░рддреНрдпрдГ рдХреБрд▓рдкрд░реНрд╡рддрд╛рдГред рдЧрдЩреНрдЧрд╛, рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреА, рд╕рд┐рдиреНрдзреБрдГ, рдЪрдиреНрджреНрд░рднрд╛рдЧрд╛, рдЪ рддрдерд╛ рдпрдореБрдирд╛ рдЪ рд╢рддрджреНрд░реБрдГ рдЪ рд╡рд┐рддрд╕реНрдерд╛ рдЪ рдЗрд░рд╛рд╡рддреА, рдХреБрд╣реВрдЪреЗрддрд┐ рдирджреНрдпрдГ рдЕрддреНрд░ рдкреНрд░рд╡рд╣рдиреНрддрд┐ред рдХрдкрд┐рд▓рддреАрд░реНрдердГ рдЧреЛрдЧреНрд░рд╣рдГ, рд╕реЛрдорддреАрд░реНрдердГ рдЪ рдЕрд▓рд╛рдмреБрд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдГ рддреАрд░реНрдердГ, рдореГрддреНрдпреБрдЮреНрдЬрдпрдГ, рдХреНрд░реЛрдбрддреАрд░реНрдердГ, рд╡рд╛рд╕реБрдХрдГ рд╕рд┐рджреНрдзрдХреЗрд╢реНрд╡рд░рд╢реНрдЪреЗрддрд┐ рддреАрд░реНрдердХреНрд╖реЗрддреНрд░рдгрд┐ рднрд╛рд░рддрд╡рд░реНрд╖реЗ рд╕рдиреНрддрд┐ред рдЕрд╕реНрдп рджреЗрд╢рд╕реНрдп рджрдХреНрд╖рд┐рдгрджрд┐рд╢рд┐ рдкрд╛рдгреНрдбреНрдпрд╛рдГ рдХреЗрд░рд▓рд╛рдГ рдЪреЛрд▓рд╛рдГ, рдХреБрд▓реНрдпрд╛ рдЪ рддрдерд╛ рд╕реЗрддреБрдХрд╛рдГ, рдореВрд╖рд┐рдХрд╛рдГ, рдХреНрд╖рдкрдгрд╛рдГ, рд╡рдирд╡рд╛рд╕рд┐рдХрд╛рдГ рдЗрддреНрдпрд╛рджреНрдпрдГ рдирд┐рд╡рд╕рдиреНрддрд┐ред


Puranas occupy the place of pride in Indian literature. In the Puranas we find geographical descriptions of our country. The sub-continent which is to the north of the ocean and to the south of the Himalayas is named Bharata. We learn that in this country of Bharata there are nine divisions. Since these divisions are separated by the ocean, they are not connected to each other. Indradweepa, Kaseruman, Tamsavarna, Gabhastiman, Nagadweepa, Saumya, Gandharva, Varuna and Kamanika are the nine divisions. The ninth one, Kamanika, is surrounded by the ocean.
From north to south this island measures 1000 yojanas. There are seven great mountains in Bharatavarsha namely, Mahendra, Malaya, Sahya, Shuktiman, Rksha Parvatha, Vindhya and Pariyatra. Great rivers like Ganga, Yamuna, Saraswathi, Chandrabhaga, Sindhu, Shatadru, Vitastha, Iravathi and Kuhu flow here. There a number of pilgrimage centres of which Kapilatirtha, Gograhatirtha, Somatirtha, Alabutirtha, Mrithyunjayatirtha, Krodhatirtha, Vasukatirtha and Siddhakeshwaratirtha are famous. Pandyas, Keralas, Cholas, Kulyas, Setukas, Musikas, Kshapanas and Vanavasikas are the states of the southern territories.
рдкреНрд░рд╢реНрди 30.
рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд╕реНрдп рдкрд░реЛрдкрдХрд╛рд░рдЧреБрдгрдВ рд╡рд░реНрдгрдпрддред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
тАШрдкрд░реЗрд╖рд╛рдордкрд┐ рд░рдХреНрд╖ рдЬреАрд╡рд┐рддрдореН’ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдареЗ рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд╕реНрдп рдкрд░рджреБрдГрдЦрд╕реНрдкрдиреНрджрдирдЧреБрдгрд╛рдГ рд╣реГрджрдпрдЩреНрдЧрдорд░реАрддреНрдпрд╛ рдирд┐рд░реБрдкрд┐рддреЛ рд╡рд░реНрддрддреЗред рдПрдХрджрд╛ рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрдГ рд╕реНрд╡рдордиреНрддреНрд░рд┐рд╖реБ рд░рд╛рдЬреНрдпрднрд╛рд░рдзреБрд░рдВ рдирд┐рдХреНрд╖рд┐рдкреНрдп рдпреЛрдЧрд┐рд╡реЗрд╖реЗрдг рджреЗрд╢рдВ рдкрд░реНрдпрдЯрд┐рддреБрдВ рдЧрддрдГред рдпрд╛рд╡рддреН рд╕рдГ рдХрд╕реНрдорд┐рдВрд╢реНрдЪрди рд╡рдирдВ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╢рддрд┐, рддрд╛рд╡рддреН рд╕реВрд░реНрдпрдГ рдЕрд╕реНрддрдВрдЧрддрдГред рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдиреНрддреНрдпрд░реНрдердВ рд╕рдГ рд╡реГрдХреНрд╖рдореВрд▓рдореЗрдХрдореН рдЖрд╢реНрд░рд┐рддрд╡рд╛рдиреНред рддрд╕реНрдорд┐рдиреН рд╡реГрдХреНрд╖реЗ рдирд┐рд╡рд╕рддрдГ рдЪрд┐рд░рдЮреНрдЬреАрд╡реА рдирд╛рдореНрдирдГ рдкрдХреНрд╖рд┐рд░рд╛рдЬрд╕реНрдп рдкреБрддреНрд░рд╕реНрдп рд╡рдЪрдиреЗрднреНрдпрдГ рдкрд▓рд╛рд╢рдирдЧрд░рд╕реНрдп рдЬрдирд╛рдГ рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рдмрд╛рдзрдпрд╛ рдкреАрдбрд┐рддрд╛рдГ, рдкрд░реНрдпрд╛рдпрдХреНрд░рдореЗрдг рддрд╕реНрдореИ рднреЛрдЬрдирдВ рдкреМрд░реИрдГ рдкрд░рд┐рдХрд▓реНрдкрд┐рддрдВ, рдкреНрд░рддрд┐рджрд┐рдирдордкрд┐ рддрд╕реНрдп рдЖрд╣рд╛рд░рд╛рд░реНрдердВ рдорд╛рдиреБрд╖ рдПрдХрдГ рдкреНрд░реЗрд╖реНрдпрддреЗ; рддрджреНрд╡рд┐рдиреЗ рдкрдХреНрд╖рд┐рдгрдГ рдкреВрд░реНрд╡рдЬрдиреНрдордирдГ рдорд┐рддреНрд░рд╕реНрдп рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд╕реНрдп рдкрд░реНрдпрд╛рдпрдГ рдЗрддреНрдпрдкрд┐ рдЬрд╛рдирд╛рддрд┐ред
![]()
рдкрд░реЛрдкрдХрд╛рд░рдкрд░рдГ рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрдГ рддрддреНрдХреНрд╖рдгрдВ рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рдп рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рдВ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рдорд╛рдгрдГ рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдордгрд╕реНрдп рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рдВ рд╕рдорд╛рд╢реНрд╡рд╕реНрдп, рдЧреГрд╣рдВ рд╕рдореНрдкреНрд░реЗрд╖реНрдп, рддрдиреНрдирдЧрд░рд╕реНрдп рд╡рдзреНрдпрд╢рд┐рд▓рд╛рдореН рдЖрд░реБрд╣реНрдп рдЙрдкрд╡рд┐рд╢рддрд┐ред рддрддреНрд░рд╛рдЧрддрдГ рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рдГ рдЖрдирдиреНрджреЗрди рдЙрдкрд╡рд┐рд╖реНрдЯрдВ рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрдВ рджреГрд╖реНрдЯрд╡рд╛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рддрдГ рднрд╡рддрд┐ред рддреЗрди рдХрд╛рд░рдгрдВ рдкреГрд╖реНрдЯрдВ рдкрд░рд╛рд░реНрдердВ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдкреНрд░реЗрд░рдгрдпрд╛ рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдГ рд╕рдорд░реНрдкреНрдпрдиреНрддреЗ, рдЕрддрдГ рджреБрдГрдЦрдВ рдирд╛рдиреБрднрд╡рд╛рдорд┐ рдЗрддрд┐ рдкреНрд░рддреНрдпрд╡рджрддреН рд░рд╛рдЬрд╛ред рддрд╕реНрдп рдкрд░реЛрдкрдХрд╛рд░рдЧреБрдгрд╛рддреН рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рддреЛ рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рдГ рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрд╛рдп рд╡рд░рдореЗрдХрдВ рдкреНрд░рджрд╛рддреБрдВрдореН рдЗрдЪреНрдЫрддрд┐ред рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрдГ рддрдВ рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рдВ ‘рдирд░рднрдХреНрд╖рдгрдВ рддреНрдпрдХреНрддрд╡реНрдпрдореН’ рдЗрддрд┐ рд╡рд░рдВ рд╡реГрдгреБрддреЗред рд╕рд░реНрд╡реЗрднреНрдпрдГ рдкреНрд░рд╛рдгрд┐рднреНрдпрдГ рд╕реНрд╡рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдГ рдЗрд╖реНрдЯрд╛рдГред рддрджрд░реНрдердВ рд╕рд░реНрд╡реЗрд╖рд╛рдВ рдкреНрд░рд╛рдгрд┐рдирд╛рдВ рдЬреАрд╡рд░рдХреНрд╖рдгрдВ рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдореН рдЗрддрд┐ рддрдВ рдмреЛрдзрдпрддрд┐ рд░рд╛рдЬрд╛ред рддреЗрди рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рддрдГ рд░рд╛рдХреНрд╖рд╕рдГ рддрддрдГ рдкреНрд░рднреГрддрд┐ рдЬреАрд╡рдорд╛рд░рдгрдВ рдкрд░рд┐рддреНрдпрдЬрддрд┐ред


King Vikramaditya’s qualities of magnanimity and doing good to others are described in the lesson ‘рдкрд░реЗрд╖рд╛рдордкрд┐ рд░рдХреНрд╖ рдЬреАрд╡рд┐рддрдо’. Once, placing the burden of government on his ministers, Vikramaditya set out to travel abroad in the guise of a yogi. As he travelled, one evening the sunset while he was in a great forest, and he sat down for shelter under a tree. At the top of the tree lived an aged king of the birds named Chiranjivi. His sons and grandsons would go out every day in the morning to feed themselves and return in the evening.
Vikramaditya learnt from their conversation about an ogre in the town of Palasa, that would come every day to the town and devour any man he chanced upon. He also learnt that the people of the town had offered to give the ogre one person every day for food, to which the ogre had agreed. That day it was the turn of a Brahmin. The Brahmin was a friend of one of the sons of Chiranjivi; so the bird was sad.
After listening to the birds, the king went to the town of Palasa. There he saw the Brahmin who had come according to his turn. The king asked the man to leave and he himself sat on the rock. Astonished to see the king sitting smiling on the rock, the ogre asked him the reason for his happiness. The king responded that he was offering himself, of his own accord. He said that the good wish for the happiness of all. They grieve deeply in the grief of others, abandoning their own desires for pleasure and enjoyment.
![]()
The ogre was pleased by the king’s conduct and asked him to choose a boon. The king asked him to give up eating humans and advised him to protect the life of others just as he would protect his own. Instructed by the king, the ogre gave up killing creatures from that time.
рдкреНрд░рд╢реНрди 31.
рдкреНрд░рд╡рд╛рдЬрдХрдГред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
‘рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдорд░реНрд╢рд╛ рд╣рд┐ рднреАрд░рд╡рдГ’ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдареЗ рдЪрд┐рддреНрд░рд┐рддрдВ рдкреНрд░рдореБрдЦрдВ рдкрд╛рддреНрд░рдВ рдкрд░рд┐рд╡реНрд░рд╛рдбреН рдЕрдерд╡рд╛ рд╕рдиреНрдпрд╛рд╕реАред рдПрд╖рдГ рдЧрдЩреНрдЧрд╛рддрдЯрдирд┐рд╡рд╛рд╕реА рдореМрдирд╡реНрд░рддреА рдЪ рднрд╡рддрд┐ред рднреАрдХреНрд╖рд╛рдЯрдирдпрд╛ рдЬреАрд╡рдирдВ рдХрд░реЛрддрд┐ рд╕реНрдоред
рдПрдХрджрд╛ рд╕рдГ рдкреНрд░рд╡реНрд░рд╛рдЬрдХрдГ рднрд┐рдХреНрд╖рд╛рд░реНрдердореЗрдХрд╕реНрдп рд╡рдгрд┐рдЬрдГ рдЧреГрд╣реЗ рдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ред рддрд╕реНрдп рдкреБрддреНрд░реА рдпрд╛ рдЕрддреАрд╡рд╕реБрдиреНрджрд░реА рдЖрд╕реАрддреН рд╕рд╛ рднрд┐рдХреНрд╖рд╛рдВ рджрддреНрд╡рд╛ рдЕрдиреНрддрдГ рдкреНрд░рд╡рд┐рд╢рддрд┐ред рддрд╕реНрдпрд╛ рдЙрдиреНрдорд╛рджрдХрд░рд┐ рд░реВрдкрдВ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рдХрд╛рдорд╡рд╢рдЧрдГ рд╕рдГ рд╢рдардГ рдпреЗрди рдХреЗрди рдкреНрд░рдХрд╛рд░реЗрдг рддрд╛рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддреБрдореН рдирд┐рд╢реНрдЪрдпрддрд┐ред рдЕрдердГ рдХрдкрдЯрдореЗрдХрд╛рдВ рдпреБрдХреНрддрд┐рдВ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрд┐рддреНрд╡рд╛ рддрд╕реНрдп рд╕реБрддрд╛ рджреБрд░реНрд▓рдХреНрд╖рдгред рдпрджрд┐ рддрд╕реНрдпрд╛рдГ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣реЛ рднрд╡рддрд┐ рддрд░реНрд╣рд┐ рд╡рдгрд┐рдЬрдГ рд╕рдХреБрдЯреБрдореНрдмрдГ рд╡рд┐рдирд╢реНрдпрддрд┐ рдЗрддрд┐ рд╡рджрддрд┐ рддрд╛рдВ рдХрдиреНрдпрд╛рдВ рдиреНрдпрд╕реНрддрджреАрдкрд╛рдпрд╛рдВ рдкреЗрдЯрд┐рдХрд╛рдпрд╛рдВ рдирд┐рдХреНрд╖рд┐рдкреНрдп, рдЧрдЩреНрдЧрд╛рдпрд╛рдВ рдХреНрд╖реЗрдкреНрддреБрдВ рдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░рдВ рд╕реВрдЪрдпрддрд┐ред рднреАрд░реБрдГ рд╡рдгрд┐рдХреН рдкрд░рд┐рд╡реНрд░рд╛рдЬрд╛ рдпрджреБрдХреНрддрдВ рддрддреНрд╕рд░реНрд╡рдВ рддрдереИрд╡ рдХрд░реЛрддрд┐ред рдЕрдирдиреНрддрд░рдВ рд╕рдГ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рдбреН рд╕реНрд╡рд╢рд┐рд╖реНрдпреИрдГ рддрд╛рдВ рдкреЗрдЯрд┐рдХрд╛рдореН рдЖрдирдпрддрд┐ред рдПрдХрд╛рдиреНрддреЗ рддрд╛рдВ рдкреЗрдЯрд┐рдХрд╛рдореН рдЙрджреНрдШрд╛рдЯрдпрддрд┐, рддрджрдиреНрддрддрдГ рдШреЛрд░рдГ рд╡рд╛рдирд░рдГ рдПрдХрдГ рдмрд╣рд┐рд░рд╛рдЧрддреНрдп рджрдиреНрддреИрдГ рддрд╕реНрдп рдирд╛рд╕рд┐рдХрд╛рдВ, рдирдЦреИрдГ рдХрд░реНрдгреМ рдЪ рдЫреЗрджрдпрддрд┐ред рдПрд╡рдВ рд╕реНрд╡рдзрд░реНрдордВ рдкреНрд░рд╛рдорд╛рдгрд┐рдХрддрдпрд╛ рдЪ рдЖрдЪрд░рдиреН рдкреБрд░реБрд╖рдГ рдХрдкрдЯрдпреБрдХреНрддрд┐рдирд╛ рдЖрддреНрдордирдГ рдЧреМрд░рд╡рдВ рдХрдердВ рдирд╛рд╢рдпрддрд┐, рдЬрдиреИрдГ рдЕрдкрд╣рд╕рд┐рддрд╢реНрдЪ рднрд╡рддрд┐ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдареЗрд╕реНрдорд┐рдиреН рд╡рд░реНрдгрд┐рддрдореН ред


The protagonist of the lesson ”рдирд┐рд░реНрд╡рд┐рдорд░реНрд╢рд╛ рд╣рд┐ рднреАрд░рд╡рдГ” is a monk. He lived in a city named Makandika, on the bank of the Ganges. He observed a vow of silence and lived on alms.
Once, when he entered a certain merchant’s house to beg, he saw a beautiful maiden coming out with alms in her hand. The monk, seeing that she was wonderfully beautiful, hatched a plan to get her. He told her father, a merchant, that his daughter had inauspicious marks and that they would all die when she married. Hence he suggested that she be put in a box and be set adrift on the Ganges with a light kept on top of the box.
The timid merchant did not reflect on what the monk had said and agreed to do as the monk had commanded. He put his daughter in a box and set her adrift. The monk asked his pupils to find the box and bring it to him. But even before the monk’s pupils could get to the box, a prince chanced upon the box and replaced the girl in the box with a monkey. After the prince departed, the monk’s pupils came there in the course of their search, found the box, and carried it to the monk. When the monk opened the box, a monkey sprang out, and in its fury tore off the nose of the wicked monk with its teeth and his ears with its claws. The next morning everyone who heard the story had a hearty laugh.
рдкреНрд░рд╢реНрди 32.
рд╢рд╛рд░реНрдЩреНрдЧрд░рд╡-рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрдпреЛрдГ рд╕рдВрд╡рд╛рджрдГред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдорд╣рд╛рдХрд╡рд┐ рдХрд╛рд▓рд┐рджрд╛рд╕рд╕реНрдп ‘рдЕрднрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд╢рд╛рдХреБрдиреНрддрд▓рдореН’ рдЗрддрд┐ рд░реБрдкрдХрд╕реНрдп рдкрдЮреНрдЪрдорд╛рдЩреНрдХреЗ рд╢рд╛рд░реНрдЩреНрдЧрд░рд╡-рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрдпреЛрдГ рд╕рдВрднрд╛рд╖рдгрд╕реНрдп рд╕рдиреНрдирд┐рд╡реЗрд╢рдГ рд╡рд┐рджреНрдпрддреЗред
рд╕реЛрдорддреАрд░реНрдерддрдГ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рд╡реГрддреНрддрдГ рдХрдгреНрд╡рдорд╣рд░реНрд╖рд┐рдГ рджреБрд╖реНрдпрдиреНрдд-рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рдпреЛрдГ рдкрд░рд┐рдгрдпрдВ рдЬреНрдЮрд╛рддреНрд╡рд╛, рддрд╛рдореН рдЕрднрд┐рдирдиреНрджреНрдп рдкрддрд┐рдЧреГрд╣рдВ рдкреНрд░реЗрд╖рдпрд┐рддреБрдВ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдиреЛрддрд┐ред рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛рдВ рдкреБрд░рд╕реНрдХреГрддреНрдп рд╢рд╛рд░реНрдЩреНрдЧрд░рд╡рдГ, рд╢рд╛рд░рджреНрд╡рддрдГ, рдЧреМрддрдореА рдЪ рддрддрдГ рдирд┐рд░реНрдЧрддреНрдп рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрд╕реНрдп рдЖрд╕реНрдерд╛рдирдореН рдЖрдЧрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ред рд░рд╛рдЬрдХреБрд▓рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд╛рд╕реНрддреЗ рд╕рд░реНрд╡реЗ, рд░рд╛рдЬрд╛ рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрд╕реНрдп рдЖрдЬреНрдЮрдпрд╛ рдкреБрд░реЛрдШрд╕рд╛ рд╕реЛрдорд░рддреЗрди рд╢реНрд░реМрддреЗрди рд╡рд┐рдзрд┐рдирд╛ рд╕рддреНрдХреГрддреНрдп рдкреНрд░рд╡реЗрд╢рд┐рддрд╛ рдЖрд╢реАрд░реНрд╡рдЪрдирдкреВрд░реНрд╡реЗ рд░рд╛рдЬреНрдЮреЗ рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛рдордзрд┐рдХреГрддреНрдп – ‘рдпрдиреНрдорд┐рдердГ рд╕рдордпрд╛рджрд┐рдорд╛рдВ рджреБрд╣рд┐рддрд░рдВ рднрд╡рд╛рдиреБрдкрд╛рдпрд╕реНрддрдВ рддрдиреНрдордпрд╛ рдкреНрд░реАрддрд┐рдорддрд╛ рдпреБрд╡рдпреЛрд░рдиреБрдЬреНрдЮрд╛рддрдореН’ рдЗрддрд┐ рдХрдгреНрд╡рд╕рдиреНрджреЗрд╢рдВ рдХрдердпрд┐рддреНрд╡рд╛, рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрдГ рдЕрд░реНрд╣рддрд╛рдВ рдкреНрд░рд╛рдЧреНрд░рд╕рд░рдГ рд╕реНрдореГрддрдГред
![]()
рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛рдкрд┐ рдореВрд░реНрддрд┐рдорддреА рдЪ рд╕рддреНрдХреНрд░рд┐рдпрд╛, рддреБрд▓реНрдпрдЧреБрдгрдВ рд╡рдзреВрд╡рд░рдВ рд╕рдорд╛рдирдпрдиреН рдкреНрд░рдЬрд╛рдкрддрд┐рдГ рдЪрд┐рд░рд╕реНрдп рд╡рд╛рдЪреНрдпрдВ рди рдЧрддрдГ’ рдЗрддрд┐ рдЙрдХреНрддреНрд╡рд╛ рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛ рднрд╛рд░реНрдпрддреНрд╡реЗрди рд╕реНрд╡реАрдХрд░реНрддреБрдВ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдкрдпрддрд┐ред рддрддрдГ рджреБрд░реНрд╡рд╛рд╕рд╢рд╛рдкрджреЛрд╢рд╛рджреНрд░рд╛рдЬрд╛ рддрд╕реНрдпрд╛рдГ рдкрд░рд┐рдгрдпрдВ рди рд╕реНрдорд╛рд░рдпрддрд┐ред рддрджрд╛ рд╢рд╛рд░реНрдЩреНрдЧрд░рд╡рдГ, рд╕рддреАрдордкрд┐ рдЬрд╛рддрд┐рдХреБрд▓реИрдХрд╕рдВрд╢реНрд░рдпрд╛рдВ рдЬрдирдГ рдЕрдиреНрдпрдерд╛ рднрд╛рд╡рдпрдиреНрддрд┐ред рдЕрддрдГ рдкреНрд░рдорджрд╛ рдкреНрд░рд┐рдпрд╛рдкреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╡рд╛ рдкрд░рд┐рдгреЗрддреБрдГ рд╕рдореАрдкреЗ рдЗрд╖реНрдпрддреЗ’ рдЗрддрд┐ рд╡рджрддрд┐ред рдкреБрдирд░рдкрд┐ рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрдГ рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛ рддреЗрди рдкрд░рд┐рдгрд┐рддрдкреВрд░реНрд╡рд╛ рд╡рд╛? рдЗрддрд┐ рдкреГрдЪреНрдЫрддрд┐ред рдЪрд┐рдиреНрддрдпрдиреНрдирдкрд┐ рддрд╛рдВ рди рд╕реНрдорд░рд╛рдорд┐ рддрддреНрдХрдердореН рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрдд рд╕рддреНрд╡рд▓рдХреНрд╖рдгрд╛рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдорд╛рдВ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд┐рдгрдВ рдордиреНрдпрдорд╛рдирдГ рдкреНрд░рддрд┐рдкрддреНрд╕реНрдпреЗ’ рдЗрддрд┐ рд╡рджрд╛рддрд┐ред рддрджрд╛ рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрд╕реНрдп рд╡рдЪрдирдВ рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ рд╢рд╛рд░реНрдЩреНрдЧрд░рд╡рдГ – рдЕрддрдГ рд╕рдЩреНрдЧрддрдВ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рддреН рд░рд╣рдГ рдкрд░реАрдХреНрд╖реНрдп рдХрд░реНрддрд╡реНрдпрдореН рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╣реГрджрдпреЗрд╖реБ рд╕реМрд╣реГрджрдореН рдПрд╡ рд╡реИрд░реАрднрд╡рддрд┐ рдЗрддрд┐ рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрдВ рдирд┐рдиреНрджрддрд┐ред рддрджрд╛ рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрдГ рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛рдпрд╛рдГ рдкреНрд░рддреНрдпрдпрд╛рддреН рддрдВ рд╕рдВрдпреБрддрджреЛрд╖рд╛рдХреНрд╖рд░реЗрдВ рдХрд┐рдВ рдирд┐рдиреНрджрд╛рддрд┐ред рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛рдореН рдЕрддрд┐рд╕рдВрдиреНрдзрд╛рдп рдХрд┐рдВ рд▓рднреНрдпрддреЗ рдЗрддрд┐ рд╡рджрддрд┐ред рдпрджрд┐ рджреБрд╖реНрдпрдиреНрддрдГ рд╢рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛рдВ рди рд╕реНрд╡реАрдХрд░реЛрддрд┐ рддрд░реНрд╣рд┐ рдкреМрд░рд╡рд╛рдгрд╛рдВ рд╕рд░реНрд╡рдирд╛рд╢рдГ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрддрд┐ рдЗрддрд┐ рд╢рд╛рд░реНрдЩреНрдЧрд░рд╡рдГ рд╡рджрддрд┐ред



The conversation between King Dushyanta and Sarngarava occurs in the fifth Act of the play ‘Abhijnana Sakuntalam’, written by the famous poet Kalidasa.
Sage Kanva, having returned from Somatheertha, learns about the marriage of Dushyanta and Sakuntala and finally decides to send Sakuntala to her husband’s house. The ascetics, Gautami, Sarngarava and Saradvata escorting Sakuntala arrive at the royal palace. The King Dushyanta orders his priest Somaratha to admit the party into his royal presence. After an exchange of greetings Sarngrava, the chief of the sages who accompanied Sakuntala conveys the message of his preceptor Kanva.
Sarngarava congratulates the king on his marriage and invites him to accept Sakuntala as the Queen. The king, to whom all this comes as a complete surprise, denies all knowledge of the affair, due to the curse of sage Durvasa. The simple-minded Sarngarava does not understand the real reason for the king’s surprise. Hence, he explains the behaviour of the world (lokavruttanta) to the king. The king now puts a direct and straight forward question, “I do not really remember having espoused this lady. How then shall I receive her, bearing visible signs of pregnancy, suspecting my relation towards her to be that of a nominal husband?”
![]()
When Sakuntala reveals her face, King Dushyanta’s mind is captivated by her beauty and for a moment he makes all possible effort to recollect Sakuntala. Sarngarava interprets the king’s silence as his victory and openly taunts the king. The king once again explains his helpless position. He can accept her on the words of sages, but how can he accept her child when he certainly knows himself to be only a ‘nominal father’. Sarngarava taunts the King saying, тАЬTherefore one should form a union, and particularly that in private, after a careful examination. Friendship turns into enmity in those whose hearts are unknown to each other.тАЭ Dushyanta requests Sarngarava not to taunt him, but Sarngrava’s anger becomes uncontrollable and hence he bursts out with the curt reply – ‘Downfall’ meaning Pauravas will court their downfall.
рдкреНрд░рд╢реНрди 33.
рд░реЛрдЯрд┐рдХрд╛рдкреНрд░рд╕рдЩреНрдЧрдГред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдпрджрд╛ рдорд╣рд╛рд░рд╛рдгрд╛рдкреНрд░рддрд╛рдкрдГ рдЕрд░рдгреНрдпреЗ рд╡рд╕рддрд┐рд╕реНрдо рддрджрд╛ рддрд╕реНрдп рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рдГ рдорд╣рддреНрдХрд╖реНрдЯрдореН рдЕрдиреБрдмрднреВрд╡ред рдПрдХрддреНрд░ рд╕рд░реНрд╡рджрд╛ рд╡реИрд░реНрдпрд╛рдХреНрд░рдордгрд╢рдЩреНрдХрд╛, рдЕрдиреНрдпрддреНрд░ рдЖрд╣рд╛рд░рд╛рднрд╛рд╡рд╛рддреН рдкреБрддреНрд░рдХрд▓рддреНрд░рд╛рдгрд╛рдВ рдХрд╖реНрдЯрдкрд░рдореНрдкрд░рд╛ рдЪ рдЕрддреАрд╡рд╡реЗрджрдирд╛рдХрд░реА рдмрднреВрд╡ ред рдПрдХрд╕реНрдорд┐рдиреН рджрд┐рдиреЗ рд░рд╛рдгрд╛рдкреНрд░рддрд╛рдкрд╕реНрдп рдкрддреНрдиреА рдЕрд░рдгреНрдпрддреГрдгрдмреАрдЬрдЪреВрд░реНрдгреЗрди рд░реЛрдЯрд┐рдХрд╛рдГ рд╕рдЬреНрдЬреАрдХреГрддреНрдп рд╕рд░реНрд╡реЗрднреНрдпрдГ рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐рддреН-рдХрд┐рдЮреНрдЪрд┐ рджреНрднрд╛рдЧрдВ рджрддреНрддрд╡рддреА рд╕реНрд╡рдкреБрддреНрд░реНрдпреИ рдЕрдкрд┐ рд░реЛрдЯрд┐рдХрд╛рдВ рджрддреНрд╡рд╛ ‘рддрд╕реНрдпрд╛рдГ рдЕрд░реНрдзрдореЗрд╡ рдЦрд╛рджрд┐рддреНрд╡рд╛ рдЕрд╡рд╢рд┐рд╖реНрдЯрдордзреБ рдкрд░реЗрдзреБрдГ рднрдХреНрд╖рдгрд╛рд░реНрдердВ рд░рдХреНрд╖ рдЗрддрд┐ рдЙрдХреНрддрд╡рддреАред рд╕реНрд╡рдкреНрд░рд┐рдпрджреБрд╣рд┐рддреБрдГ рдкрд░реЗрдзреБрдГ рдЖрд╣рд╛рд░рдГ рд▓рдкреНрд╕реНрдпрддреЗ рд╡рд╛ рди рд╡рд╛ рдЗрддрд┐ рд╢рдЩреНрдХрдпрд╛ рдкреНрд░реЗрдордордпреА рдорд╛рддрд╛ рддрдерд╛рд╡реЛрдЪрддреН ред рдПрддрд╛рджреГрд╢рдВ рджрд╛рд░реБрдгрдВ рдХрд╛рд░реБрдгреНрдпрдкреВрд░реНрдгрд╢реНрдЪ рдЬреАрд╡рдирдВ рд╡реНрдпрддреАрдпрд╛рдп рд╕рд░реНрд╡реЛрд╜рдкрд┐ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рдГред рдмрд╣реБрднреНрдпрдГ рджрд┐рдиреЗрднреНрдпрдГ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрддрд╛рд╣рд╛рд░рд╛рднрд╛рд╡рд╛рддреН рдХреНрд╖реБрдзрд┐рддрд╛ рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рддрджрд╛рдиреАрдореЗрд╡ рд░реЛрдЯрд┐рдХрд╛рдВ рдЦрд╛рджрд┐рддреБрдореН рдЖрд░реЗрднреЗред рддрд╛рд╡рддрд┐ рдХрд╛рд▓реЗ рдХреБрддрд╢реНрдЪрд┐рддреН рдЕрдХрд╕реНрдорд╛рджрд╛рдЧрддрдГ рдХрд╢реНрдЪрди рдЕрд░рдгреНрдпрдорд╛рд░реНрдЬрд╛рд▓рдГ рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛рдпрд╛рдГ рд╣рд╕реНрддрд╛рддреН рд░реЛрдЯрд┐рдХрд╛рдорд╛рдХреГрд╖реНрдп рдХреБрддреНрд░рдЪрд┐рджрдзрд╛рд╡рддреНред рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рдорд╣рддрд╛ рджреБрдГрдЦреЗрди рдЖрдХреНрд░рдиреНрджрд┐рддреБрдореН рдЙрдкрдЪрдХреНрд░рдореЗред рдПрддрддреНрдХрд░реБрдгрд╛рдкреВрд░реНрдгрджреГрд╢реНрдпрдореН рдЕрд╡рд▓реЛрдХреНрдп рдХрдареЛрд░рд╣реГрджрдпрд╕реНрдп рд░рд╛рдгрд╛рдкреНрд░рддрд╛рдкрд╕реНрдпрд╛рдкрд┐ рдордирдГ рдЕрджреНрд░рд╡рддреНред


Rana Pratap’s family faced a lot of difficulties when it stayed in the forest. On the one hand, he was bothered by the attack of the enemies and on the other by the difficulties faced by his wife and children due to shortage of food. One day his wife prepared Rotis from the powder of the seeds of hay in the forest and served small pieces of rotis to the family members. She instructed her daughter to eat only half of the roti served to her and keep the other half for the next day as she doubted the availability of food the next day. His family members were leading such a pathetic life. As the daughter had not eaten food for many days, she started eating the roti given to her. Just then a wild cat snatched the roti from her hand and ran away. Rana Pratap’s heart melted on seeing this heart-rending scene.
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 34.
рд╕рд╛ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
тАШрд╕рд╛ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ’ рдЗрддрд┐ рдХрдерд╛рдпрд╛рдГ рдореВрд▓рд▓реЗрдЦрдХрдГ рдбрд╛ рее рд╢рд┐рд╡рд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдгрдиреН рдорд╣реЛрджрдпрдГред рдХрдереЗрдпрдВ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рдпрд╛ рдЕрдиреВрджрд┐рддрд╛ рдХреАрд░реНрддрд┐рд╢реЗрд╖реЗрдг рдбрд╛рее рдПрд╕реН. рд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдгрд░рд╛рд╡ рдорд╣реЛрджреЗрдпреЗрдиредред
рдпрдерд╛ рдирд╛рдореНрдиреИрд╡ рд╕реВрдЪрд┐рддрдВ рдХрдерд╛рдпрд╛рдГ рдирд╛рдпрд┐рдХрд╛ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ рдЗрддрд┐ред рд╕рд╛ рд╡рд┐рдВрд╢рддрд┐рдХреЗ рд╡рдпрд╕рд┐ рд╡рд░реНрддрдорд╛рдирд╛ рдирд╡рддрд░реБрдгреАред рд╕рд╛ рд╕рд░реНрд╡рд▓рдХреНрд╖рдгрд╕рдореНрдкрдиреНрдирд╛ рд╕рд░реНрд╡рд╛рд╡рдпрд╡рд╕реБрдиреНрджрд░реА рдЪ рдЖрд╕реАрддреН рдЕрдирд┐рд╡рд╛рд░реНрдпрддрдпрд╛ рдЬреАрд╡рдирдирд┐рд░реНрд╡рд╛рд╣рдгрд╛рд░реНрдердВ рд╕рд╛ рдПрдХрд╕реНрдорд┐рдиреН рд╡рд╕реНрддреНрд░рд╛рдкрдгреЗ рдХрд╛рд░реНрдпрдВ рдХрд░реЛрддрд┐ рд╕реНрдоред рддрд╕реНрдп рд╡рд╕реНрддреНрд░рд╛рдкрдгрд╕реНрдп рд╕рдореАрдкреЗ рдПрд╡ рддрд░реБрдгрд╕реНрдпреИрдХрд╕реНрдп рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпрдореН рдЖрд╕реАрддреНред рдЕрд╕реНрдпрд╛рдГ рд╕реМрдиреНрджрд░реНрдпреЗрдг рдЖрдХреГрд╖реНрдЯрдГ рд╕рдГ рд╕реНрд╡рдордирд╕рд┐ рдПрд╡ рддрд╛рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рд╡рд┐рд╡рд┐рдзрд╛рднрд┐рдГ рднрд╛рд╡рдирд╛рднрд┐рдГ рд╕рджрд╛ рддрд╛рдореЗрд╡ рдЕрдЪрд┐рдиреНрддрдпрддреНред рдПрдХрджрд╛ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рддрд╕реНрдп рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпрдВ рдЧрддреНрд╡рд╛ рдореГрддрд╕реНрдп рд╕реНрд╡рдкрддреЗрдГ рд╡рд╛рд░реНрд╖рд┐рдХрд╢реНрд░рд╛рджреНрдзреЗ рднрд╛рдЧрдВ рд╡реЛрдвреБрдВ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердпрддрд┐ред рдПрддрд╕реНрдпрд╛рдГ рд╕реБрд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрдВ рд╕рджреНрд╡рд░реНрддрдирдВ рддрд░реБрдгрд╕реНрдп рдордирдГ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдпрддрд┐ред рд╕рдорд╛рдЬреЗ рд╕реНрддреНрд░рд┐рдпрдГ рдЧреМрд░рд╡рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ рджреНрд░рд╖реНрдЯрд╡реНрдпрд╛рдГ рдЗрддрд┐ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рдГ рдЕрдиреЗрди рдкрд╛рдареЗрди рд▓рднреНрдпрддреЗред


тАШрд╕рд╛ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ’ is a story originally written in English by Dr. Shivarama Krishnan. It was translated into Sanskrit by Dr. B.S. Ramakrishna Rao. The heroine of the story is a young lady called ‘Shanthi’. She was very beautiful and was in her twenties. Owing to circumstances she was working in a cloth shop. A young man had his office close to that shop. Enraptured by her beauty, he thought about her a lot. Once, Shanthi goes to his office and requested him to attend the annual ceremony of her dead husband. With her cultured behavior, he felt bad about his own mean thoughts towards her. From that moment onwards, he changed his own perception totally. The message of the story тАШрд╕рд╛ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдГ’ is to suggest to every one that one should respect women in this society.
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 35.
рдХрд░реНрдг – рдкрд░рд╢реБрд░рд╛рдордпреЛрдГ рд╕рдВрд╡рд╛рджрдГред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
‘рдХрд░реНрдгрдГ-рдкрд░рд╢реБрд░рд╛рдордпреЛрдГ рд╕рдВрд╡рд╛рджрдГ’ рд╡рд┐рдзрд┐рд╡рд┐рд▓рд╕рд┐рддрдореН рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдареЗ рд╡рд░реНрддрддреЗред
рдХрд░реНрдгрдГ рдЧреБрд░реЛрдГ рдкрд░рд╢реБрд░рд╛рдорд╛рддреН рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН рдЕрднреНрдпрд╕реНрддреБрдорд┐рдЪреНрдЫрддрд┐ред рдХрд░реНрдгрд╕реНрдп рдЧреБрд░реБрднрдХреНрддреНрдпрд╛ рд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯрдГ рдкрд░рд╢реБрд░рд╛рдордГ рддрд╕реНрдореИ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рд╢рд╕реНрддреНрд░рд╛рдгрд┐ рдЙрдкрджрд┐рд╢рддрд┐ред рддрджрдирдиреНрддрд░рдореН рдЙрдкрд╡рд╛рд╕рд╛рджрд┐рд╡реНрд░рддрджреАрдХреНрд╖рд╛рдореН рдЖрдЪрд░рд┐рддреБрдВ рдХрдердпрддрд┐ ред рд╡реНрд░рддрджреАрдХреНрд╖рд╛рдирдиреНрддрд░рдВ рднрд╛рд░реНрдЧрд╡рд╛рд╕реНрддреНрд░рдореН рдЙрдкрджрд┐рд╢рддрд┐ред
рдХрд░реНрдгрдГ рд╕реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рднреНрдпрд╛рд╕рд╕реНрдп рдкрд░рд┐рд╕рдорд╛рдкреНрддреЗрд░рдирдиреНрддрд░рдВ рдЧреБрд░рд╡реЗ рджрдХреНрд╖рд┐рдгрд╛рдВ рджрд╛рддреБрдорд┐рдЪреНрдЫрддрд┐ред рдирд┐рд░реНрд▓рд┐рдкреНрддрд╕реНрдп рд╡рдирд╡рд╛рд╕рд┐рдиреЗ рд╕реНрд╡рд╕реНрдореИ рдЧреБрд░реБрджрдХреНрд╖рд┐рдгрд╛рдпрд╛рдГ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдирд╛рд╕реНрддрд┐ред рддрдерд╛рдкрд┐ рдЧреБрд░реБрджрдХреНрд╖рд┐рдгрд╛ рджрддреНрддрд╛ рдЪреЗрддреН рдХрд▓рд╛рд╕рд╣рд┐рддрд╛рдГ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдГ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдГ рд╕рдлрд▓рд╛рдГрдЗрддреНрдпрд╛рд╢рд┐рд╖рд╛ рддрдорднрд┐рдирдиреНрджреНрдп рдЧреБрд░реБрдХреБрд▓рд╛рддреН рдмрд╣рд┐рд░реНрдЧрдиреНрддреБрдореН рдЕрдиреБрдорддрд┐рдВ рджрджрд╛рддрд┐ред
рдЧреБрд░реБрдХреБрд▓рд╕реНрдп рд╡реИрднрд╡рдВ рдкрд╢реНрдпрдиреН рдХрд░реНрдгрдГ рднреВрдореМ рд╢рдпрд╛рдирдВ рдЧреБрд░реБрдВ рдкрд╢реНрдпрддрд┐ред рддрд╕реНрдп рд╢рд┐рд░рдГ рд╕реНрд╡реЛрддреНрд╕рдЩреНрдЧреЗ рд╕реНрдерд╛рдкрдпрддрд┐ред рд╡рдЬреНрд░рдХреАрдЯрдкреНрд░рд╕рдЩреНрдЧреЗрди рдЙрддреНрдерд┐рддрдГ рдЧреБрд░реБрдГ рдкрд░рд╢реБрд░рд╛рдордГ рдХреНрд░реЛрдзрд╛рд╡рд┐рд╖реНрдЯрдГ рд╕рдиреН рдХрд░реНрдгрдВ рднрд░реНрддреНрд╕рдпрддрд┐ – ‘рдкреБрдирдГ рдХрд┐рдорд░реНрдердореН рдЖрд╢реНрд░рдордВ рдкреНрд░рддреНрдпрд╛рдЧрддрд╡рд╛рдиреН? рдХрдердорд╣рдВ рднрд╡рддрдГ рдЙрддреНрд╕рдЩреНрдЧреЗ рд╢рдпрдирдордХрд░рд╡рдореН? рдЕрд╕реНрдпрд╛рдГ рд░рдХреНрддрдзрд╛рд░рд╛рдпрд╛рдГ рдХрд╛рд░рдгрдВ рдХрд┐рдореН? рдЗрджреГрд╢реАрд╖реН рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрд╛рдВ рд╕рд╣рдирд╛рдВ рд╡рд╣рдиреН рддреНрд╡рдВ рдХрдГ?’ рдЗрддрд┐ред
рддрджрд╛ рдХрд░реНрдгрдГ – ‘рдЕрд╣рдВ рд╕реВрддрдкреБрддреНрд░рдГред рдЕрд╕реНрддреНрд░рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдпрд╛рдГ рдЖрдХрд╛рдЩреНрдХреНрд╖рдпрд╛ рднрд╡рддрдГ рд╕рдХрд╛рд╢рдореН рдЖрдЧрддрд╡рд╛рдиреНред рди рдХрдпрд╛рдкрд┐ рджреБрд░реНрдорддреНрдпрд╛’ рдЗрддрд┐ рддрд╕реНрдп рдХреНрд╖рдорд╛ рдпрд╛рдЪрддреЗред рдЕрдиреЗрди рдХреБрдкрд┐рддреЛ рднреВрддреНрд╡рд╛ рдЧреБрд░реБрдГ ‘рдпрджрд╛ рддреЗ рдордирд╕рд┐ рд╕реВрддрднрд╛рд╡рдирд╛ рдЬрд╛рдпрддреЗ рддрджрд╛ рдЕрднреНрдпрд╕реНрддрд╛рдГ рд╕рд░реНрд╡рд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдГ рд╡рд┐рд╕реНрдорд░рдиреНрддреБ’ рдЗрддрд┐ рд╢рдкрддрд┐ред
рдХрд░реНрдгрдкрд░рд╢реБрд░рд╛рдордпреЛрдГ рд╕рдВрд╡рд╛рджрдГ рди рдХрджрд╛рдкрд┐ рдЕрд╕рддреНрдпрдВ рд╡рджреЗрддреН рдЗрддрд┐ рдиреАрддрд┐рдВ рдмреЛрдзрдпрддрд┐, рдХрд░реНрдгрд╕реНрдп рдХрд░реБрдгрд╛рдВ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рджреГрд╖реНрдЯреНрд╡рд╛ рд╕рдиреНрддрд╛рдкрдВ рд╕реВрдЪрдпрддрдГ рддрд╕реНрдп рдкрд░рд╢реБрд░рд╛рдорд╕реНрдп рд╢рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рддреНрд╕рд▓реНрдпрдордкрд┐ рд╡реНрдпрдХреНрддрдВ рднрд╡рддрд┐ред


The conversation between Karna and his preceptor Parashurama is taken from the lesson рд╡рд┐рдзрд┐рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕рддрдо, an extract from the drama ‘рдЧреБрд░реБрд╖рд╛рдкрдо’ by Dr K.S. Nagarajan.
Karna approaches Parashurama to acquire the knowledge of weapons and missiles. Parashurama, pleased with Karna’s devotion, teaches him all that he knows about weapons. After initiating him into the various austerities, he teaches him the secret of the Bhargavaastra. . After completing his education, Karna desires to give guru Dakshina to his preceptor. But the preceptor says that he has no need for any fee as he is a recluse living in the forest. If you kill all the arrogant kings with the art of missiles taught by me to you, that itself is the fees you may pay me.
![]()
Having taken leave of his preceptor, Karna gives a longing look at the hermitage with which he was associated for so long. Suddenly he sees his preceptor who is in deep sleep. He goes near and takes his head in his lap and ensures that the preceptor sleeps soundly. At that moment, an insect called Vajra begins to bite the thigh of Karna. It starts eating his flesh and drinking his blood. The touch of warm blood awakens Parashurama and he asks Karna, “Whose blood is this? How come my head is on your lap? Why did you come back to the ashram? Tell me the truth”. Karna replies with all humility, “Master, I am the son of a charioteer. I had a very ardent wish to gain knowledge of weapons. That is why I came to you and learnt from you.
I have no other motive. Please pardon me if I have committed any wrong”. Infuriated by the knowledge that Karna is a charioteer’s son, Parashurama curses him thus тАУ “The moment you remember that you are the son of a charioteer, may you forget all that you have learnt from me”. Karna falls at his feet and begs his pardon. Parashurama blesses him.
This conversation between Karna and Parashurama, while highlighting Karna’s devotion towards his preceptor, cautions people against uttering lies under any circumstance. Parashurama, taking pity on Karna, shows his affection for his disciple.
рдкреНрд░рд╢реНрди 36.
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдирд╛рдВ рдХреГрддреЗ рдХреГрд╖реНрдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд┐рдгрд╛рдВ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рдГред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
‘рдХреГрд╖реНрдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реАрдорд╣реЛрджрдпрдГ’ рдЗрддрд┐ рдкрд╛рдареЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдирд╛рдВ рдХреГрддреЗ рдХреГрд╖реНрдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд┐рдгрдГ рд╕рдиреНрджреЗрд╢рдГ рдПрд╡рдореН рдЕрд╕реНрддрд┐ :- “рдорд┐рддреНрд░рд╛рдгрд┐, рд╡рдпрдВ рди рд╕рд╛рддреНрд╡рд┐рдХрд╛рдГ рд╕реНрдордГ, рддрд╛рдорд╕-рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрдпрдГ; рдХреНрд╖рдорд╛рд╢реАрд▓рд╛рдГ рд╢реВрд░рд╛рдГ рди; рднреАрд░рд╡рдГ рдХрд╛рддрд░рд╛рд╢реНрдЪ рд╕реНрдордГред рд░рд╛рдЬрдХреАрдпрдВ рдпреБрджреНрдзрдорд╕реНрдорд╛рдХрдордирд╡рд╢реНрдпрдХрдореНред рдЬреАрд╡рдирдореН рдЗрддрд┐ рдпреБрджреНрдзреЗ рдирдГ рддреЗрдЬрдГ рдзреИрд░реНрдпрд╕реНрдереИрд░реНрдп рд╕реНрд╡рд╛рднрд┐рдорд╛рдирдВ рдЪ рдЕрддреНрдпрд╛рд╡рд╢реНрдпрдХрдореНред рдЙрддреНрддрд┐рд╖реНрдардд! рдЬрд╛рдЧреНрд░рдд! рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп рд╡рд░рд╛рдиреНрдирд┐рдмреЛрдзрдд! рд╡реАрд░рд░рд╕рдпреБрддрд╛рдГ рдХрдерд╛рдГ рдкрдарддрдГред рд╣реГрджрдпрдореН рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣реЗрди рдкреВрд░рдпрддред рдзрд░реНрдордмреБрджреНрдзрд┐рдВ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд░рдпрдд; рд╕реНрд╡рджреЗрд╢-рд╕реНрд╡рдЬрдирд╛рднрд┐рдорд╛рдирдпреБрддрд╛рдГ рднрд╡рддред рдпреВрдпрдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдирдГред рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдирд╛рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдЬрдирдореЗрд╡ рддрдкрдГред рдЖрд▓рд╕реНрдпрдВ рддреНрдпрдЬрдд рдпреБрд╖реНрдорд╛рдХрдВ рджреЗрд╢рд╕реНрдп рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕рдВ рдкрдардд, рддрджреНрдзрд┐рддреНрдд ред рди рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд╕реНрдп рдЪ рд╕рдореБрдиреНрдирддрд┐рдГ рдХрдердВ рднрд╡реЗрджрд┐рддрд┐ рдЪрд┐рдиреНрддрдпрддред рдкреНрд░реАрддрд┐рд░реНрднрд╡рддреБред рд╕рдВрд╣рддрд┐рд░реНрднрд╡рддреБред рдордЩреНрдЧрд▓рдВ рднрд╡рддреБред


Prof. A.R. Krishna Sastri’s advice to his students is brought out in the lesson ‘рдХреГрд╖реНрдгрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реАрдорд╣реЛрджрдпрдГ’ Sastri used to advise his students thus: “We are not satviks. We have a tamasha character. We don’t have patience. We are not brave. We are cowards. We don’t need political war. We need courage, patience and self-respect in the battle of life. So stand up. Be enlightened. Strive till you reach your goal. Listen to stories of heroes and fill your mind with enthusiasm. Have respect for the country and the people. Learning is the only penance for students. Don’t be lazy. Read the history of our country. Think about the progress of our country. Be united.”
VI. рдордЮреНрдЬреВрд╖рд╛рддрдГ рд╕реВрдХреНрддрдВ рдкрджрдВ рдЪрд┐рддреНрд╡рд╛ рд░рд┐рдХреНрддрд╕реНрдерд╛рдирдВ рдкреВрд░рдпрддред (4 ├Ч 1 = 4)
рдЕрдЩреНрдЧреБрд▓рд┐рдГ, рд╕рдореАрд╣рд┐рддрдВ, рджреБрд░реНрдирдпрдГ, рдХреБрд╕реБрдоредред
рдкреНрд░рд╢реНрди 37.
рддреНрд╡рдореН рдЖрддреНрдордирдГ ………….. рдХреБрд░реБред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╕рдореАрд╣рд┐рдд
рдкреНрд░рд╢реНрди 38.
рддрдорднреНрдпрдзрд╛рд╡рддреН рд╕реНрд╡рдХреГрддреЛ рдореВрд░реНрддрд┐рдорд╛рдирд┐рд╡ ……….ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рджреБрд░реНрдирдпрдГ
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 39.
рдЕрдЩреНрдЧреБрд▓реАрдпрдХрд╢реВрдиреНрдпрд╛ рдореЗ ………..ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЕрдЩреНрдЧреБрд▓рд┐рдГ
рдкреНрд░рд╢реНрди 40.
………… рдЧрдиреНрдзрдореН рдЕрднреНрдпрдЬрд┐рдШреНрд░рдореН ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдХреБрд╕реБрдо
VII. рд╕рдВрдпреЛрдЬрдпрдд (4 ├Ч 1 = 4)
рдкреНрд░рд╢реНрди 41.
рдХ – рдЦ
a) рдкреБрдгреНрдбрд░реАрдХрдГ – i) рдмрд╣реНрд╡рдкрддреНрдпрдГ
b) рдЧреЛрд╡рд┐рдиреНрджрдГ – ii) рдЛрд╖рд┐рдХреБрдорд╛рд░рдХрдГ
c) рд╢реНрд░реБрддреНрд╡рд╛ – iii) рд░рд╛рдгрд╛рд╣рдореАрд░рдГ
d) рд╕рд┐рд╕реАрджрд┐рдпрд╛ – iv) рдЬреНрдЮрд╛рдирдорд╡рд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
a – ii; b – i; c – iv; d – iii.
VIII. рд░реЗрдЦрд╛рдЩреНрдХрд┐рддрд╛рдирд┐ рдкрджрд╛рдирд┐ рдЕрд╢реНрд░рд┐рддреНрдп рдкреНрд░рд╢реНрдирдирд┐рд░реНрдорд╛рдгрдВ рдХреБрд░реБрддред (рддреНрд░рдпрд╛рдгрдореЗрд╡) (3 ├Ч 1 = 3)
рдкреНрд░рд╢реНрди 42.
рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡рд╛рдзрд┐рдкрддрд┐рдГ рд╣рдВрд╕рдГред
рдкреНрд░рд╢реНрди 43.
рдЕрдиреБрдЪрд░рд╛рдГ рдкреНрд░рд╡реНрд░рд╛рдЬрдХрд╕реНрдп рд╡рдЪрдирдореН рдЕрдкрд╛рд▓рдпрдиреН ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЕрдиреБрдЪрд░рд╛рдГ рдХрд╕реНрдп рд╡рдЪрдирдореН рдЖрд▓рд╛рдкрдпрдиреН?
рдкреНрд░рд╢реНрди 44.
рдХрд╛рд▓рд┐рджрд╛рд╕рд╕реНрдп рд╕рдкреНрдд рдХреГрддрдпрдГред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдХрд╛рд▓рд┐рджрд╛рд╕рд╕реНрдп рдХреГрддрдпрдГ рдХрддрд┐?
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 45.
рд╡реИрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛рдГ рд╡рд╛рдгрд┐рдЬреНрдпрд╛рд░реНрдердореН рдЖрдЧрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рд╕реНрдоред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╡реИрджреЗрд╢рд┐рдХрд╛рдГ рдХрд┐рдорд░реНрдердореН рдЖрдЧрдЪреНрдЫрдиреНрддрд┐ рд╕реНрдо?
рдкреНрд░рд╢реНрди 46.
рднрд╛рд╖рд╛рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рднрд┐рдГ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рд╛ рдЕрдзреНрдпреЗрддрд╡реНрдпрд╛ рдПрд╡ ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рднрд╛рд╖рд╛рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдпрд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рднрд┐рдГ рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпреЗрддрд╡реНрдпрд╛ рдПрд╡?
IX. рдпрдерд╛рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рдВ рдХреБрд░реБрддред (рдЪрддреБрд░реНрдгрд╛рдореЗрд╡) (4 ├Ч 3 = 12)
рдкреНрд░рд╢реНрди 47.
рд╕рдиреНрдзрд┐рдВ рд╡рд┐рднрдЬрдд/рдпреЛрдЬрдпрддред (рддреНрд░рдпрд╛рдгрд╛рдореЗрд╡)
рджреНрд╡реАрдкреЛрд╜рдпрдореН, рддрдереЗрддрд┐, рдЧреНрд░рд╛рдорд╕реНрдп + рдПрд╡, рддрдерд╛ + рдПрд╡, рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдп + рдЖрд░реНрддрд┐рдореН ред
рдЙрддреНрддрд░рдГ
рджреНрд╡реАрдкреЛрд╜рдпрдореН = рджреНрд╡рд┐рдкреЛ + рдЕрдпрдореНред
рддрдереЗрддрд┐ = рддрдерд╛ + рдЗрддрд┐ред
рдЧреНрд░рд╛рдорд╕реНрдп + рдПрд╡ = рдЧреНрд░рд╛рдорд╕реНрдпреИрд╡ред
рддрдерд╛ + рдПрд╡ = рддрдереИрд╡ ред
рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдп + рдЖрд░реНрддрд┐рдореН = рд╕рд░реНрд╡рд╕реНрдпрд╛рд░реНрддрд┐рдореН ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 48.
рд╡рд┐рдЧреНрд░рд╣рд╡рд╛рдХреНрдпрдВ рд╕рдорд╕реНрддрдкрджрдВ рд▓рд┐рдЦрддред (рддреНрд░рдпрд╛рдгрд╛рдореЗрд╡)
рдкреБрд░рд╛рдгрднрд╛рд░рддрдореН, рдореБрдирд┐рдХреБрдорд╛рд░рдХрдореН, рдордиреБрдЬрдГ рдкрд╢реБрдГ, рдЗрд╡, рдЧреБрд░реЛрдГ рдкреНрд░рд╕рд╛рджрдореН, рдХрд╛рдордзреЗрдиреНрд╡реЛрдВ рдЧреБрдгрд╛рдГ ред
рдЙрддреНрддрд░рдГ
рдкреБрд░рд╛рдгрднрд╛рд░рддрдореН = рдкреБрд░рд╛рдгреЗрд╖реБ рднрд╛рд░рддрдореНред
рдореБрдирд┐рдХреБрдорд╛рд░рдХрдореН = рдореБрдиреЗрдГ рдХреБрдорд╛рд░рдХрдГ рддрдореН ред
рдордиреБрдЬрдГ рдкрд╢реБрдГ = рдордиреБрдЬрдкрд╢реБрдГред
рдЧреБрд░реЛрдГ рдкреНрд░рд╕рд╛рджрдореН = рдЧреБрд░реБрдкреНрд░рд╕рд╛рджрдореН ред
рдХрд╛рдордзреЗрдиреНрд╡реЛрдВ рдЧреБрдгрд╛рдГ = рдХрд╛рдордзреЗрдиреБрдЧреБрдгрд╛рдГред
рдкреНрд░рд╢реНрди 49.
рд▓рд┐рдЩреНрдЧ-рд╡рд┐рднрдХреНрддрд┐-рд╡рдЪрдирд╛рдирд┐ рд▓рд┐рдЦрддред (рджреНрд╡рдпреЛрд░реЗрд╡)
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛, рдорд╣рд╛рд╢рдпрд╕реНрдп, рдЕрдореНрдмрдпрд╛, рдХреМрддреБрдХрд╛рддреН ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ = рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдЩреНрдЧрдГ, рдкреНрд░рдердорд╛рд╡рд┐рднрдХреНрддрд┐рдГ, рдПрдХрд╡рдЪрдирдореНред
рдорд╣рд╛рд╢рдпрд╕реНрдп = рдкреБрдВрд▓рд┐рдЩреНрдЧрдГ, рд╖рд╖реНрдареАрд╡рд┐рднрдХреНрддрд┐рдГ, рдПрдХрд╡рдЪрдирдореН ред
рдЕрдореНрдмрдпрд╛ = рд╕реНрддреНрд░реАрд▓рд┐рдЩреНрдЧрдГ, рддреГрддреАрдпрд╛рд╡рд┐рднрдХреНрддрд┐рдГ, рдПрдХрд╡рдЪрдирдореНред
рдХреМрддреБрдХрд╛рддреН = рдирдкреБрдВрд╕рдХрд▓рд┐рдЩреНрдЧрдГ, рдкрдЮреНрдЪрдореАрд╡рд┐рднрдХреНрддрд┐рдГ, рдПрдХрд╡рдЪрдирдореН ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 50.
рд▓рдХрд╛рд░-рдкреБрд░реБрд╖-рд╡рдЪрдирд╛рдирд┐ рд▓рд┐рдЦрддред (рджреНрд╡рдпреЛрд░реЗрд╡)
рдХреБрд░реНрд╡рдиреНрддрд┐, рднрдХреНрд╖рдп, рднрд╡реЗрддреН, рдЕрдкрдиреЗрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдХреБрд░реНрд╡рдиреНрддрд┐ = рд▓рдЯреНрд▓рдХрд╛рд░рдГ, рдкреНрд░рдердордкреБрд░реБрд╖рдГ, рдПрдХрд╡рдЪрдирдореН ред
рднрдХреНрд╖рдп = рд▓реЛрдЯреНрд▓рдХрд╛рд░рдГ, рдордзреНрдпрдордкреБрд░реБрд╖рдГ, рдмрд╣реБрд╡рдЪрдирдореН ред
рднрд╡реЗрддреН = рд╡рд┐рдзрд┐рд▓рд┐рдЩреНрд▓рдХрд╛рд░рдГ, рдкреНрд░рдердордкреБрд░реБрд╖рдГ, рдПрдХрд╡рдЪрдирдореН ред
рдЕрдкрдиреЗрд╖реНрдпрд╛рдорд┐ = рд▓реБрдЯреНрд▓рдХрд╛рд░рдГ, рдЙрддреНрддрдордкреБрд░реБрд╖рдГ, рдПрдХрд╡рдЪрдирдореН ред
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 51.
рдкрджрдкрд░рд┐рдЪрдпрдВ рдХреБрд░реБрддред (рддреНрд░рдпрд╛рдгрд╛рдореЗрд╡)
рдХреГрддреНрд╡рд╛, рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖реНрдп, рдкреНрд░рд╡реЗрд╢рдпрд┐рддреБрдореН, рдЕрдиреНрдпрдерд╛ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдХреГрддреНрд╡рд╛ = рддреНрд╡рд╛рдиреНрддрд╛рд╡реНрдпрдпрдореНредред
рдирд┐рд░реАрдХреНрд╖реНрдп = рд▓реНрдпрдмрдиреНрддрд╛рд╡реНрдпрдпрдореН ред
рдкреНрд░рд╡реЗрд╢рдпрд┐рддреБрдореН = рддреБрдореБрдиреНрдирдиреНрддрд╛рд╡реНрдпрдпрдореНред
рдЕрдиреНрдпрдерд╛ = рдЕрд╡реНрдпрдпрдореН ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 52.
рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдВ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдпрддред
рдЕ) рд╕реНрддреНрд░рд┐рдпрд╛ рдЧреГрд╣рдВ рд░рдХреНрд╖реНрдпрддреЗред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╕реНрддреНрд░реАрдГ рдЧреГрд╣рдВ рд░рдХреНрд╖рд╛рддрд┐ред
рдЕрдерд╡рд╛
рдЖ) рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпрдГ рдХрд╛рд▓рдВ рдирдпрддрд┐ ред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╡рд┐рдХреНрд░рдорд╛рджрд┐рддреНрдпреЗрди рдХрд╛рд▓реЛ рдиреАрдпрддреЗ ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 53.
рдЕрд▓рдЩреНрдХрд╛рд░рдВ рд╕рд▓рдХреНрд╖рдгрдВ рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╢рддред
рдЕ) тАЬрдЕрд╕реНрдпрд╛рдГ рдЖрдирдирд╛рд░рд╡рд┐рдиреНрджреЗ рдЕрдкреВрд░реНрд╡рд╛рдХрд░реНрд╖рдгрдореН рдЖрд╕реАрддреН ред”
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЕрддреНрд░ рд░реБрдкрдХрд╛рд▓рдЩреНрдХрд╛рд░рдГ рд╡рд░реНрддрддреЗред
рддрд▓реНрд▓рдХреНрд╖рдгрдореН – ‘рдЙрдкрдорд╛рдиреЛрдкрдореЗрдпрдпреЛрд░рднреЗрджрдГ рд░реБрдкрдХрдореН’ред
рдЕрдерд╡рд╛
рдЖ) тАЬрддреНрд╡рдореН рдЕрд╕рддреНрдпрд╡рд╛рджреАрд╡ рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рд╕рд┐ред”
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЕрддреНрд░ рдЙрддреНрдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рд╛рд▓рдЩреНрдХрд╛рд░рдГ рд╡рд░реНрддрддреЗред
рддрд▓реНрд▓рдХреНрд╖рдгрдореН – ‘рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛рд╕реНрдпрд╛рджреБрддреНрдкреНрд░реЗрдХреНрд╖рд╛’ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 54.
рдХрдиреНрдирдбрднрд╛рд╖рдпрд╛-рдЖрдЩреНрдЧреНрд▓рднрд╛рд╖рдпрд╛ рд╡рд╛ рдЕрдиреБрд╡рджрддред [5]
рджреАрдкрд╛рд╡рд▓реАрдорд╣реЛрддреНрд╕рд╡рдГ рджрд┐рдирддреНрд░рдпрдВ рдпрд╛рд╡рддреН рдЖрдЪрд░реНрдпрддреЗ, рдЕрддреНрд░ рдЪрддреБрд░реНрджрд╢ рджреБрд╖реНрдЯрд╢рдХреНрддреЗрдГ рдирд╛рд╢рдВ рд╕реВрдЪрдпрддрд┐ред рдЕрдорд╛рд╡рд╛рд╕реНрдпрд╛рдпрд╛рдВ рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдкреВрдЬрд╛ рдкреНрд░рдЪрд▓рддрд┐ред рдкреНрд░рддрд┐рдкрджрд┐ рджрд┐рдиреЗ рд╡рд╛рдордирд░реВрдкрд┐рдгрд╛ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд╛рдиреБрдЧреНрд░рд╣рдГ рдмрд▓рд┐рдГ рдкреВрдЬреНрдпрддреЗред рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рдЕрд╡рд╕рд░реЗ рд╕рд░реНрд╡реЗрд╖рд╛рдВ рдЬреАрд╡рдиреЗ рдЕрдиреНрдзрдХрд╛рд░рдГ рдирд╢реНрдпрддреБ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдГ рдкреНрд░рд╕рд╛рд░рдпрддреБ рдЗрддреНрдпрд╛рд╢рдпрд╛ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рджреАрдкрд╛рдирд╛рдВ рдорд╛рд▓рд╛рдГ рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрдиреНрддреЗред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЕрдорд╛рд╡рд╛рд╕реНрдпрд╛рдпрд╛рдВ рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдкреВрдЬрд╛ рдкреНрд░рдЪрд▓рддрд┐ред рдкреНрд░рддрд┐рдкрджрд┐ рджрд┐рдиреЗ рд╡рд╛рдордирд░реВрдкрд┐рдгрд╛ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдирд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд╛рдиреБрдЧреНрд░рд╣рдГ рдмрд▓рд┐рдГ рдкреВрдЬреНрдпрддреЗред рдЕрд╕реНрдорд┐рдиреН рдЕрд╡рд╕рд░реЗ рд╕рд░реНрд╡реЗрд╖рд╛рдВ рдЬреАрд╡рдиреЗ рдЕрдиреНрдзрдХрд╛рд░рдГ рдирд╢реНрдпрддреБ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдГ рдкреНрд░рд╕рд╛рд░рдпрддреБ рдЗрддреНрдпрд╛рд╢рдпрд╛ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рджреАрдкрд╛рдирд╛рдВ рдорд╛рд▓рд╛рдГ рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрдиреНрддреЗред

Deepavali festival is celebrated for three days. This festival stands for the destruction of fourteen wicked elements (powers). On the last day of lunar dark half (on Amavasya) the worship of goddess Laxmi will be held. On the first day of lunar bright half, people worship King Bali who was blessed by Vamana, the incarnation of Lord Mahavishnu. On this auspicious occasion people light rows of lamps with the intention of driving away darkness and spreading brightness everywhere.
![]()
рдкреНрд░рд╢реНрди 55.
рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрднрд╛рд╖рдпрд╛ рдЕрдиреБрд╡рджрддред [5]


Gopala Krishna Gokhale was a great patriot. He led the freedom movement prominently. He was a very good orator too. People joined the freedom movement, having listened to his inspiring and patriotic speech. His simple and selfless life is a role model to all.
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рдЧреЛрдкрд╛рд▓рдХреГрд╖реНрдгрдЧреЛрдЦрд▓реЗ рдорд╣реЛрджрдпрдГ рдПрдХрдГ рдЕрдкреНрд░рддрд┐рдордГ рджреЗрд╢рднрдХреНрддрдГ рдЖрд╕реАрддреНред рд╕рдГ рднрд╛рд░рддреАрдп рд╕реНрд╡рд╛рддрдиреНрддреНрд░реНрдпрд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╛рдореЗ рдкреНрд░рдореБрдЦрдВ рдкрд╛рддреНрд░рдореН рдЕрд╡рд╣рддреНред рд╕рдГ рдЙрддреНрддрдордГ рд╡рд╛рдЧреНрдореА рдЪ рдЖрд╕реАрддреНред рддрд╕реНрдп рд╡рдЪрд╕рд┐ рдЬрдирд╛рдГ рджреЗрд╢рднрдХреНрддреЗрдГ рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛рдВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрддреНрд╡рд╛ рд╕реНрд╡рд╛рддрдиреНрддреНрд░реНрдпрд╕рдЩреНрдЧреНрд░рд╛рдореЗ рднрд╛рдЧрдВ рдЕрд╡рд╣рдиреН ред рд╕рдГ рддрд╕реНрдп рд╕рд░рд▓рдВ рдирд┐рд╕реНрд╡рд╛рд░реНрдердВ рдЪ рдЬреАрд╡рдиреЗрди рд╕рд░реНрд╡реЗрднреНрдпрдГ рдЖрджрд░реНрд╢рдкреНрд░рд╛рдпреЛрд╜рд╕реНрддрд┐ред
рдкреНрд░рд╢реНрди 56.
рдЗрдордВ рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫреЗрджрдВ рдкрдард┐рддреНрд╡рд╛ рдкреНрд░рд╢реНрдирд╛рдирд╛рдореН рдЙрддреНрддрд░рд╛рдгрд┐ рд▓рд┐рдЦрддредред (5 ├Ч 1 = 5)
рдкреБрд░рд╛ рдПрдХрд╕реНрдорд┐рдиреН рдирдЧрд░реЗ рдПрдХрдГ рднрд┐рдХреНрд╖реБрдХрдГ рдЖрд╕реАрддреНред рд╕рдГ рдЬреАрд╡рдиреЗ рдПрдХрд╡рд╛рд░рдВ рдХрд╛рд╢реАрдВ рдЧрдЪреНрдЫрд╛рдорд┐ рдЗрддрд┐ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рддрд╡рд╛рдиреНред рдкрд░рдиреНрддреБ рдХрд╛рд╢реАрдВ рдЧрдиреНрддреБрдВ рдзрдирдорд╛рд╡рд╢реНрдпрдХрдореН | рдзрдирд╣реАрдирдГ рд╕рдГ рдХрдердордкрд┐ рдЧрдиреНрддреБрдВ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдиреЛрддрд┐ред рдЕрддрдГ рд╕рдГ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрдВ рдЧреГрд╣рдВ рдЧрддреНрд╡рд╛ рдзрдирдВ рдпрд╛рдЪрддреЗред рдкрд╢реНрдЪрд╛рддреН рд╕рд░реНрд╡рдВ рдзрдирдореН рдПрдХреАрдХреГрддреНрдп рдПрдХрд╕реНрдорд┐рдиреН рднрд╛рдгреНрдбрдХреЗ рд╕реНрдерд╛рдкрдпрддрд┐ред рд╕рдГ рд╕рдордпрдВ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рддреНрдп рднрд╛рдгреНрдбрдХрдВ рд╢рд┐рд░рд╕рд┐ рдзреГрддреНрд╡рд╛ рдХрд╛рд╢реАрдВ рдЧрдиреНрддреБрдореН рдЙрджреНрдпреБрдХреНрддреЛ рднрд╡рддрд┐ред рдорд╣рддрд╛рдкреНрд░рдпрд╛рд╕реЗрди рдЪ рддреЗрди рдХрд╛рд╢реА рдирдЧрд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрддрд╛ред рддрддрдГ рдЧрдЩреНрдЧрд╛рдирджреНрдпрд╛рдВ рд╕реНрдирд╛рддрд┐ред рдордиреНрджрд┐рд░рдВ рдЧрддреНрд╡рд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдирд╛рдерджрд░реНрд╢рдирдВ рдХрд░реЛрддрд┐ред рддреЗрди рдЪ рдорд╣рджрд╛рдирдиреНрджрдореН рдЕрд╡рд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ред
рдкреНрд░рд╢реНрдирд╛рдГ
(i) рдПрдХрд╕реНрдорд┐рдиреН рдирдЧрд░реЗ рдХрдГ рдЖрд╕реАрддреН?
(ii) рднрд┐рдХреНрд╖реБрдХрдГ рдХрд┐рдВ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рддрд╡рд╛рдиреН?
(iii) рднрд┐рдХреНрд╖реБрдХрдГ рдзрдирдВ рдХреБрддреНрд░ рд╕реНрдерд╛рдкрдпрддрд┐?
(iv) рднрд┐рдХреНрд╖реБрдХрдГ рдХреБрддреНрд░ рд╕реНрдирд╛рддрд┐?
(v) рдордиреНрджрд┐рд░рдВ рдЧрддреНрд╡рд╛ рдХрд┐рдВ рдХрд░реЛрддрд┐?
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
(i) рдПрдХрд╕реНрдорд┐рдиреН рдирдЧрд░реЗ рдПрдХрдГ рднрд┐рдХреНрд╖реБрдХрдГ рдЖрд╕реАрддреН ред
(ii) рднрд┐рдХреНрд╖реБрдХрдГ рдЬреАрд╡рдиреЗ рдПрдХрд╡рд╛рд░рдВ рдХрд╛рд╢реАрдВ рдЧрдЪреНрдЫрд╛рдорд┐ рдЗрддрд┐ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рддрд╡рд╛рдиреН ред
(iii) рднрд┐рдХреНрд╖реБрдХрдГ рдзрдирдореН рдПрдХрд╕реНрдорд┐рдиреН рднрд╛рдгреНрдбрдХреЗ рд╕реНрдерд╛рдкрдпрддрд┐ ред
(iv) рднрд┐рдХреНрд╖реБрдХрдГ рдЧрдЩреНрдЧрд╛рдирджреНрдпрд╛рдВ рд╕реНрдирд╛рддрд┐ред
(v) рднрд┐рдХреНрд╖реБрдХрдГ рдордиреНрджрд┐рд░рдВ рдЧрддреНрд╡рд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдирд╛рдерджрд░реНрд╢рдирдВ рдХрд░реЛрддрд┐ ред
![]()
рдЕрдерд╡рд╛
рдорд┐рддреНрд░рдВ рдкреНрд░рддрд┐ рдкрддреНрд░рдореЗрдХрдВ рд▓рд┐рдЦрддред
рдЙрддреНрддрд░рдВрдГ
рд╕реНрдерд▓рдореНрдГ рддреБрдордХреВрд░реБрдирдЧрд░рдореН
рджрд┐рдирд╛рдЩреНрдХрдГ режрек рдЬрдирд╡рд░реА, реирежрезреп.
рдкреНрд░рд┐рдпрдорд┐рддреНрд░,
рд╕рд╛рджрд░рдВ рдкреНрд░рдгрд╛рдорд╛рдГред
рдЕрд╣рдорддреНрд░ рдХреБрд╢рд▓реАред рднрд╡рд╛рдиреН рдЕрдкрд┐ рдХреБрд╢рд▓реА рдЗрддрд┐ рднрд╛рд╡рдпрд╛рдорд┐ред рдордо рдЕрдзреНрдпрдпрдирдВ рд╕рдореНрдпрдХреН рдкреНрд░рд╡рд░реНрддрддреЗред рдЕрд╕реНрдорд╛рдХрдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпреЗ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддреЛрддреНрд╕рд╡рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдордГ, рддрдерд╛ рднрдЧрд╡рджреНрдЧреАрддрд╛рдХрдгреНрдардкрд╛рдард╕реНрдкрд░реНрдзрд╛ рдЪ рдЖрдпреЛрдЬрд┐рддрд╛ рд╡рд░реНрддрддреЗред рдЕрд╣рдордкрд┐ рднрд╛рдЧрдВ рд╡рд╣рд╛рдорд┐ред рдЕрддрдГ рддрд╕реНрдорд┐рдиреН рд╕рдордпреЗ рднрд╡рддрд╛ рдЕрд╡рд╢реНрдпрдореН рдЖрдЧрдиреНрддрд╡реНрдпрдореН ред
рдЕрдиреНрдпрддреН рд╕рд░реНрд╡рдВ рдХреБрд╢рд▓рдореН ред рдЕрд╡рд╢реНрдпрдореН рдЖрдЧрдЪреНрдЫрддрд┐ рдирдиреБ ред
рднрд╡рджреАрдпрдГ рдорд┐рддреНрд░рдореН
рдкреНрд░рддрд╛рдкрдГ
(рд╣рд╕реНрддрд╛рдЩреНрдХрдирдореН)
рд╕рдХрд╛рд╢рд╛рддреН
рджреНрд╡рд┐рддреАрдп рдкрд┐.рдпреВ.рд╕рд┐. ‘рдЕ’ рд╡рд┐рднрд╛рдЧрдГ
рд╕рд░реНрд╡рдХрд╛рд░реАрдп рдк.рдкреВ.рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдГ
рддреБрдордХреВрд░реБрдирдЧрд░рдореНред
рд╕рд╡рд┐рдзреЗ,
рд╡рд┐рдЬрдпрдГ
рдкреНрд░рддрд╛рдкрдГ
рджреНрд╡рд┐рддреАрдп рдкрд┐.рдпреВ.рд╕рд┐., ‘рдХ’ рд╡рд┐рднрд╛рдЧрдГ
рд╡рд┐рджреНрдпреЛрджрдпрд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдГ
рд╢рд┐рд░рд╕рд┐рдирдЧрд░рдореНред